যখন তারা তন্মধ্যে নিক্ষিপ্ত হবে, তখন শুনতে পাবে তার গর্জন আর তা উথলে উঠতে থাকবে (৬৭:৭)

إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ

উথলে উঠা

فَارَ-يَفُورُ

এবং চুলা উথলে উঠল (১১:৪০)

وَفَارَ التَّنُّورُ

চুলা

تَنُّورٌ

যখন তদুভয় নৌকায় আরোহণ করলেন, তিনি তাতে ছিদ্র করে দিলেন (১৮:৭১)

إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا

আরোহণ করা

رَكِبَ-يَرْكَبُ

এবং তাদের জন্যে সৃষ্টি করেছি এর অনুরূপ যাতে তারা আরোহণ করে (৩৬:৪২)

وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ

আরোহণ করা

رَكِبَ-يَرْكَبُ

তোমরা তার জন্য হাকাওনি কোনো ঘোড়া, আর না কোনো উট (৫৯:৬)

فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ

হাঁকানো, চালানো, চালনা করা,  দ্রুত চালানো

أَوْجَفَ-يُوْجِفُ

আর নূহ (আঃ) তাঁর পুত্রকে ডাক দিলেন আর সে দূরে সরে রয়েছিল (১১:৪২)

وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ

দূরবর্তী/ আলাদা স্থান

مَعْزِلٌ

আল্লাহর নামেই এর গতি ও স্থিতি (১১:৪১)

بِسْمِ اللَّـهِ مَجْرِٓاهَا وَمُرْسَاهَا

গতি, প্রবাহ, বহমান

مَجْرِى

আর  গর্ভসমূহ যা শুষে নেয় আর যা তারা বর্ধিত করে (১৩:৭)

وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ

বসে যাওয়া, নীচে নেমে যাওয়া, হ্রাস পাওয়া

غَاضَ-يَغِيضُ

তাদের পাকড়ানো হবে চুলের মুঠি ও পদমূল ধরে (৫৫:৪১)

فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

চুলের মুঠি

نَاصِيةٌ ج نَوَاصٍ

আর তা জুদী পর্বতে ভিড়ল এবং বলে দেয়া হল, সীমালংঘনকারী গোষ্ঠী নিপাত যাক (১১:৪৪)

وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

ধ্বংস হোক, নিপাত যাক, দূর হোক

بُعْدًا

অত:পর, জ্বলন্ত আগুনের বাসিন্দাদের প্রতি -- 'দূর হ!’ (৬৭:১১)

فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ

দূর হোক, দূরে থাক

سُحْقٌ

অবশ্যই মাদইয়ানবাসীর উপরে অভিশাপ, যেমন অভিশপ্ত হয়েছে সামুদ (১১:৯৫)

أَلَا بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ

ধ্বংস হওয়া, নির্মূল হওয়া, অপসারণ

بَعِدَ-يَبْعَدُ

আমাদের কোনো দেবতা তোমাতে ভর করেছেন খারাপ ভাবে এ ছাড়া আমরা অন্য কিছু বলি না (১১:৫৪)

إِن نَّقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ

ভূতে চাপা, আবিষ্ট হওয়া

اِعْتَرَى-يَعْتَرِي

নিঃসন্দেহ তারা সে ব্যাপারে বিভ্রান্তিকর সন্দেহের মধ্যে রয়েছে (১১:১১০)

إِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ

বিভ্রান্তিকর, অস্বস্তিকর

مُرِيبٌ

আর পাপিষ্ঠদের পাকড়াও করল ভয়ঙ্কর গর্জন (১১:৬৭)

وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ

প্রচণ্ড শব্দ

صَيْحَةٌ

নিশ্চয়ই তা হলো একটিমাত্র মহাগর্জন (৭৯:১৩)

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

ধমক, একধমক, সতর্ক করা

زَجْرَةٌ

শুনতে পাও তাদের ফিসফিস (১৯:৯৮)

تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا

ক্ষীণতম শব্দ

رِكْزٌ

তারা এর হিস্‌হিস্ও শুনবে না (২১:১০২)

لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا

ক্ষীণতম শব্দ, সাড়াশব্দ

حَسِيسٌ

ফলে মৃদু গুঞ্জন ছাড়া কিছু শুনতে পাবে না (২০:১০৮)

فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا

মৃদু গুঞ্জন

هَمْسٌ

তিনি একটি ভুনা করা বাছুর নিয়ে এলেন (১১:৬৯)

جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ

ভুনা

حَنِيذٌ

আর গোত্রসমূহের মধ্যে কতিপয় এর অংশবিশেষ অস্বীকার করে (১৩:৩৬)

وَمِنَ الْأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ

চিনতে না পারা

نَكِرَ-يَنْكَرُ

তিনি বললেন ''তার সিংহাসনখানা পরিবর্তিত করে দাও” (২৭:৪১)

قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا

বিব্রত করা, আকৃতি পরিবর্তন করা,

نَكَّرَ-يُنَكِّرُ

তারা তাকে চিনল না (১২:৫৮)

وَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ

অস্বীকারকারী, চিনে না, পরিচয়ভোলা

مُنْكِرٌ ج مُنْكِرُونَ

তিনি জন্ম দেননা এবং কেউ তাকে জন্ম দেয়নি (১১২:৩)

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

জন্ম দেয়া

وَلَدَ-يَلِدُ

অতঃপর সে শক্তিবলে মুখ ফিরিয়ে নিল (৫১:৩৯)

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ

আশ্রয়

رُكْنٌ

 তিনি বললেন ''আল্লাহর সহায়! তিনিই আমার প্রতিপালক, তিনি আমার আশ্রয়কে উত্তম বানিয়েছেন (১২:২৩)

قَالَ مَعَاذَ اللَّـهِ إِنَّهُ رَبِّي أَحْسَنَ مَثْوَايَ

আশ্রয়, পানাহ, শরণ, সহায়, ভরসা, নির্ভরতা, আশ্রয়স্থল

مَعَاذٌ

আর তোমাদের একজনও যেন পিছনে ফিরে না তাকায় (১১:৮১)

وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ

পেছনে তাকানো

الْتَفَتَ-يَلْتَفِتُ

এবং তার উপর বর্ষণ করলাম পোড়া-মাটির কাঁকর স্তরের পর স্তর (১১:৮২)

 

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ

স্তরের পর স্তর

مَنْضُودٌ

আর লন্বা লন্বা খেজুর গাছ যাতে আছে গোছা গোছা কাঁদি (৫০:১০)

وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ

ঘনভাবে সাজানো, স্তরে স্তরে সজ্জিত, সুবিন্যস্ত

نَضِيدٌ

আল্লাহ্ সাত আসমানকে সৃষ্টি করেছেন স্তরে স্তরে (৭১:১৫)

خَلَقَ اللَّـهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا

স্তর, পর্যায়ক্রম, থর, অবস্থা, থালা, তবাক

طِباقٌ

আর আমি আমার প্রভু ও তোমাদের প্রভুর কাছেই তোমাদের পাথর মারা থেকে আশ্রয় চাইছি (৪৪:২০)

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ

পাথর ছুঁড়ে মারা

رَجَمَ-يَرْجُمُ (رَجْمٌ ج رُجُومٌ)

যদি তুমি বিরত না হও, হে নূহ, তবে তুমি নিশ্চিত প্রস্তরাঘাতপ্রাপ্ত হবেই (২৬:১১৬)

لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ

প্রস্তর নিক্ষিপ্ত, শয়তান, অভিশপ্ত, বিতাড়িত

مَرْجُومٌ ج مَرْجُومُونَ

অত:পর তাদেরকে আগুনে পৌঁছে দিবে (১১:৯৮)

فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ

নেতৃত্ব দেয়া/ পৌঁছে দেয়া

أَوْرَدَ-يُورِدُ

তাদের উপর সে আযাব অবশ্যই আসবে, যা প্রতিরোধ্য নয় (১১:৭৬)

وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ

ফেরতযোগ্য, প্রত্যাবর্তনীয়,

مَرْدُودٌ

নিকৃষ্ট সেই পুরস্কার যা তাদের দেয়া হবে (১১:৯৯)

بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ

উপহার, অতিরিক্ত দান

رِفْدٌ

আপনার পালকর্তার দানসমূহ সীমাবদ্ধ নয় (১৭:২০)

وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا

দান, উপঢৌকন, বখশিশ, হাদিয়া

عَطَاءٌ

আমি তাঁর কাছে কিছু উপঢৌকন পাঠাচ্ছি (২৭:৩৫)

وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ

হাদিয়া, উপহার, উপঢৌকন,

هَدِيَّةٌ

নিকৃষ্ট সেই পুরস্কার যা তাদের দেয়া হবে (১১:৯৯)

بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ

যা দেয়া হবে

مَرْفُودٌ

আর তা হচ্ছে উপস্থিতির দিন (১১:১০৩)

وَذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ

উপস্থিতি

مَشْهُودٌ

অতএব দুর্ভোগ অবিশ্বাসীদের জন্য সেই ভয়ঙ্কর দিনে হাজিরাদানের কারণে (১৯:৩৭)

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ

উপস্থিতিকাল

مَشْهَدٌ

আর তিনি আমাকে বিদ্রোহীভাবাপন্ন হতভাগ্য করেন নি (১৯:৩২)

وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا

দূর্ভাগা

شَقِيٌّ (شَقِيَ-يَشْقَى)

হে আমাদের পালনকর্তা, আমাদের দূর্ভাগ্য আমাদেরকে পরাভূত করেছিল (২৩:১০৬)

رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا

দূর্ভাগ্য

شِقْوَةٌ

অবশ্যই আমরা তাদের উপরে পাঠিয়েছিলাম এক প্রচন্ড ঝড় এক চরম দুর্ভাগ্যের দিনে (৫৪:১৯)

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

অশুভ, দুর্ভাগ্য, অমঙ্গল, অহিতকর

نَحْسٌ، نَحِسَةٌ ج نَحِسَاتٌ

অত:পর তাদের মধ্যে কেউ হবে হতভাগ্য আর কেউ ভাগ্যবান (১১:১০৫)

فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ

সৌভাগ্যবান

سَعِيدٌ (أَسْعَدَ-يُسْعِدُ)

তাদের জন্য সেখানে থাকবে দীর্ঘশ্বাস ও আর্তনাদ (১১:১০৬)

لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ

চিৎকার, হুঙ্কার

زَفِيرٌ

অতঃপর তাঁর স্ত্রী সামনে এলেন আর্তনাদের সাথে (৫১:২৯)

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ

আর্তনাদ করা, চিৎকার করা,

صَرَّةٌ

তারা শুনতে থাকবে তার গর্জন ও হুঙ্কার (২৫:১২)

سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا

গর্জন

تَغَيُّظٌ

তাদের জন্য সেখানে থাকবে দীর্ঘশ্বাস ও আর্তনাদ (১১:১০৬)

لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ

আর্তনাদ

شَهِيقٌ

এমন একটি দান যার বিরাম নেই (১১:১০৮)

عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ

 কর্তিত, খণ্ডবিখণ্ড, বিরাম

مَجْذُوذٌ

তাদের জন্যে রয়েছে অফুরন্ত পুরস্কার (৪১:৮)

لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

অনর্পণীয় কৃপা, খোটাহীন দান,

مَمْنُونٌ

না হ্রাসকৃত না বাধাপ্রাপ্ত (৫৬:৩৩)

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

কর্তিত, কর্তনীয়,

مَقْطُوعٌ

আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী একত্রিত ছিল, অত:পর আমরা তদুভয়কে পৃথক করে দিয়েছি (২১:৩০)

اَلسَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا

সংযুক্ত

رَتْقٌ

কোর্স বিষয়বস্তু

11 চ্যাপ্টার • 79 পাঠ