আল্লাহ তোমাদের একটি গরু জবাই করতে আদেশ করেছেন। (২:৬৯)

إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا بَقَرَةً

গাভী, গরু

بَقَرَةٌ (ج) بَقَرَاتٌ، بَقَرٌ

আমি আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করছি। (২:৬৯)

قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ

আশ্রয়চাওয়া

عَاذَ-يَعُوْذُ

আর মুশরিকদের কেউ যদি তোমার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে, তবে তাকে আশ্রয় দেবে। (৯:৬)

وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ

আশ্রয় চাওয়া, পতিবেশী হতে চাওয়া,

اِسْتَجَارَ-يَسْتَجِيْرُ

যদি শয়তানের পক্ষ থেকে আপনি কুমন্ত্রণা অনুভব করেন, তবে আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করুন। (৪১:৩৬)

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ

আশ্রয় প্রার্থনা করা, পানাহ চাওয়া

اِسْتَعَاذَ-يَسْتَعِيْذُ

এভাবেই আল্লাহ তোমাদের জন্য তাঁর আয়াতসমূহ ব্যাখ্যা করেন। (২:২৪২)

كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ

ব্যাখ্যা করা, স্পষ্ট করা

بَيَّنَ-يُبَيِّنُ

আমি শ্রেষ্ঠ, এই ব্যক্তি থেকে, যে তুচ্ছ এবং কথা প্রকাশ করতে সক্ষম নয়। (৪৩:৫২)

أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ

স্পষ্ট করা, প্রকাশ করা

أَبَانَ-يُبِيْنُ

দেখ, আমি কিভাবে ঘুরিয়ে-ফিরিয়ে নিদর্শনাবলী বর্ণনা করি অতঃপর তারা বিমুখ হচ্ছে। (৬:৪৬)

انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ

বিশদবিবরণ দেওয়া, সুস্পষ্ট বর্ণনা করা, পরিবর্তন করা

صَرَّفَ-يُصَرِّفُ

আমি তাদের কাছে গ্রন্থ পৌছিয়েছি, যা আমি স্বীয় জ্ঞানে বিস্তারিত বর্ণনা করেছি। (৭:৫২)

وَلَقَدْ جِئْنَاهُم بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَىٰ عِلْمٍ

পৃথক পৃথক করে বলা, খুলে খুলে বর্ণনা করা, ব্যাখ্যা করা

فَصَّلَ-يُفَصِّلُ (تَفْصِيلٌ)

আমাকে আমার স্বপ্নের ব্যাখ্যা বল, যদি তোমরা স্বপ্নের ব্যাখ্যায় পারদর্শী হয়ে থাক। (১২:৪৩)

أَفْتُونِي فِي رُؤْيَايَ إِن كُنتُمْ لِلرُّؤْيَا تَعْبُرُونَ

উক্তি জানা, ইবারত জানা, ব্যাখ্যাবিশারদ হওয়া, তত্ত্বজ্ঞ হওয়া, তত্ত্বজ্ঞানী হওয়া

عَبَرَ-يَعْبُرُ

আমাকে আমার স্বপ্নের ব্যাখ্যা বল, যদি তোমরা স্বপ্নের ব্যাখ্যায় পারদর্শী হয়ে থাক। (১২:৪৩)

أَفْتُونِي فِي رُؤْيَايَ إِن كُنتُمْ لِلرُّؤْيَا تَعْبُرُونَ

ফতওয়া দেওয়া, সমাধান দেওয়া, উত্তর দেওয়া

أَفْتَى-يُفْتِي

বৃদ্ধ নয় এবং কুমারীও নয়। (২:৬৮)

 لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ

বৃদ্ধ

فَارِضٌ

আমাদের পিতা খুবই বৃদ্ধ। (২৮:২৩)

وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ

বৃদ্ধ, বুড়ো, বুড়া, বর্ষীয়ান, মুরব্বী, বয়স্কব্যক্তি

شَيْخٌ (ج) شُيُوْخٌ

অতএব, তোমরা কিরূপে আত্নরক্ষা করবে যদি তোমরা সেদিনকে অস্বীকার কর, যেদিন বালককে করে দিব বৃদ্ধ। (৭৩:১৭)

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا

চুলের শুভ্রতা, প্রবীণতা, বৃদ্ধদশা, বার্ধক্য, বার্ধক্যবশত

شَيْبٌ

সে বলল হায়! আমি সন্তান প্রসব করব? অথচ আমি বার্ধক্যের এসে উপনীত হয়েছি আর আমার স্বামীও বৃদ্ধ। (১১:৭২)

قَالَتْ يَا وَيْلَتَىٰ أَأَلِدُ وَأَنَا عَجُوزٌ وَهَٰذَا بَعْلِي شَيْخًا

অকর্মণ্য অক্ষম বৃদ্ধা, বয়স্কা নারী, বৃদ্ধা রমণী, বুড়ি

عَجُوزٌ

কোন বয়স্ক ব্যক্তি বয়স পায় না, এবং তার বয়স হ্রাস পায় না; যা লিখিত আছে কিতাবে তা ছাড়া। (৩৫:১১)

وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ

দীর্ঘহায়াতপ্রাপ্ত, দীর্ঘায়ু, দীর্ঘজীবী

مُعَمَّرٌ

বৃদ্ধ নয় এবং কুমারীও নয়। (২:৬৮)

 لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ

অল্পবয়সী, বালিকা, কুমারী

بِكْرٌ (ج) أَبْكَارٌ

আমি তাকে শৈশবেই বিচারবুদ্ধি দান করেছিলাম। (১৯:১২)

وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا

শিশুবাচ্চা, চিত্তাকর্ষক শিশুশিশু, শৈশব

صَبِيٌ

বৃদ্ধ নয় এবং কুমারীও নয় এই দুইয়ের মধ্যবয়সী। (২:৬৮)

لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَ

মধ্যবয়সী

عَوَانٌ

তারা বলল, তোমার পালনকর্তার কাছে আমাদের জন্য প্রার্থনা কর যে, তার রঙ কিরূপ হবে? (২:৬৯)

قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا

রঙ

لَوْنٌ (ج) أَلْوَانٌ

আল্লাহর দীন এর চাইতে উত্তম দীন আর কার হতে পারে? (২:১৩৮)

وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً

রঙ, চিত্রকলা, চিত্রপট, ধর্মমত,

صِبْغَةٌ

তিনি বললেন নিশ্চয়ই এটি হলুদ রঙের গাভী। (২:৬৯)

يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ

হলুদ

صَفْرَاءُ (ج) صُفْرٌ

গাঢ় বর্ণের যা দর্শকদের চমৎকৃত করবে। (২:৬৯)

فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ

গাঢ়

فَاقِعٌ

গাঢ় বর্ণের যা দর্শকদের চমৎকৃত করবে। (২:৬৯)

فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ

আনন্দ দেয়া, চমকৃত করা

سَرَّ-يَسُرُّ

সুতরাং আমার উপর আর আনন্দিত করিও না। (৭:১৫০)

فَلَا تُشْمِتْ بِيَ الْأَعْدَاءَ

শত্রুকে উস্কে দেওয়া, শত্রুতে হাসানো,

أَشْمَتَ-يُشْمِتُ

যেমন এক বৃষ্টির অবস্থা, যার সবুজ ফসল কৃষকদেরকে চমৎকৃত করে। (৫৭:২০)

كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ

অবাক করা, বিস্মিত করা, খুশি করা

أَعْجَبَ-يُعْجِبُ

যা ব্যবহৃত হয়নি জমি চাষ করায় আর না ক্ষেতে পানি দেওয়ায়। (২:৭১)

لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَ

ব্যবহৃত

ذَلُوْلٌ (ج) ذُلُلٌ

যা ব্যবহৃত হয়নি জমি চাষ করায় আর না ক্ষেতে পানি দেওয়ায়। (২:৭১)

لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَ

চাষকরা, লাঙল দেয়া, উড়ানো

أَثَارَ-يُثِيْرُ

তোমরা কি দেখেছ যে বীজ তোমরা বপন কর? (৫৬:৬৩)

أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

ফসল ফলানো, বীজ বপন করা,

حَرَثَ-يَحْرُثُ

তিনি বললেন তোমরা সাত বছর উত্তম রূপে চাষাবাদ করবে। (১২:৪৭)

قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا

চাষাবাদ করা, ফসল ফলানো,

زَرعَ-يَزْرَعُ

চাষীকে অভিভুত করে-যাতে আল্লাহ তাদের দ্বারা কাফেরদের অন্তর্জালা সৃষ্টি করেন। (৪৮:২৯)

يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ

চাষী, কিষাণ, বপনকারী, কৃষক

زَارِعٌ (ج) زَرَّاعٌ

অতঃপর তিনি তাদের পানি পান করালেন। (২৮:২৪)

فَسَقَىٰ لَهُمَا

পানিদেয়া

سَقَى-يَسْقِي (سُقْيٌ)

যদি তারা পানীয় প্রার্থনা করে, তবে পুঁজের ন্যায় পানীয় দেয়া হবে যা তাদের মুখমন্ডল দগ্ধ করবে। (১৮:২৯)

وَإِن يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ

বৃষ্টি দিয়ে সাহায্য করা, বৃষ্টি বর্ষণ করা, সাহায্য করা

أَغَاثَ-يُغِيثُ

তারা যদি সত্যপথে কায়েম থাকত, তবে আমি তাদেরকে প্রচুর পানি বর্ষণে সিক্ত করতাম। (৭২:১৬)

لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا

পান করানো, তৃষ্ণা নিবারণ করা, জমিনে সেচ দেওয়া

أَسْقَى-يُسْقِي

যা ব্যবহৃত হয়নি জমি চাষ করায় আর না ক্ষেতে পানি দেওয়ায়। যেটি নিষ্কলঙ্ক, নিখুঁত (২:৭১)

لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيهَا

ক্ষেত, শস্যক্ষেত্র, ফসল

حَرْثٌ

না ক্ষেতে পানি দেওয়ায়। যেটি নিষ্কলঙ্ক, নিখুঁত। (২:৭১)

لَا تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيهَا

নিষ্কলঙ্ক

مُسَلَّمَةٌ

যেটি নিষ্কলঙ্ক, নিখুঁত। (২:৭১)

لَّا شِيَةَ فِيهَا

দাগ, দোষ, খুঁত

شِيَةٌ

আবার দৃষ্টিফেরাও; কোন ফাটল দেখতে পাও কি? (৬৩:৭)

فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ

ফাটল, বিদারণ, ত্রুটি, চিড়, সামঞ্জস্যহীনতা

فُطُورٌ

এখন! অথচ তুমি ইতিপূর্বে না-ফরমানী করছিলে এবং পথভ্রষ্টদেরই অন্তর্ভুক্ত ছিলে। (১০:৫১)

آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ

এখন

الآنَ

যখন তোমরা একজনকে হত্যা করে সে সম্পর্কে একে অপরকে অভিযুক্ত করেছিলে। (২:৭২)

إِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا

একে অন্যকে দোষারোপ করা

اِدَّارَأَ (تَدَارَأَ)

আল্লাহ প্রকাশকারী যা তোমরা গোপন করছিলে। (২:৭২)

وَاللَّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ

বাহিরকারী, প্রকাশকারী

مُخْرِجٌ

এবং আমাকে বের করুন সত্যরূপে। (১৭:৮০)

وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ

নিষ্কাশিত, বহিষ্কৃত, বিনিঃসৃত, মন্থনকৃত

مُخْرَجٌ (ج) مُخْرَجُوْنَ

নিশ্চয়ই আমি তোমাদের দুজনের সাথে আছি, আমি শুনি এবং দেখি। (২০:৪৬)

إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ

দেখানো

أَرَى-يُرِي

একে অপরকে দেখতে পাবে। (৭০:১১)

يُبَصَّرُونَهُمْ

দেখানো, প্রদর্শন করা, দর্শনীয় করা

بَصَّرَ-يُبَصِّرُ

অতঃপর তোমাদের অন্তর কঠিন হয়ে গেছে। (২:৭৪)

ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم

শক্তহয়েযাওয়া

قَسَا-يَقْسُو

অতঃপর তা শক্ত ও মজবুত হয় এবং কান্ডের উপর দাঁড়ায় দৃঢ়ভাবে। (৪৮:২৯)

فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ

শক্তি যোগানো, শক্ত করা, দৃঢ় করা

آزَرَ-يُؤَزِرُ

যাদের অন্তরে রোগ আছে এবং শক্ত হৃদয়। (২২:৫৩)

فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ

শক্ত

قَاسِيَةٌ

তারা আল্লাহর নামে কঠোর শপথ করে। (১৬:৩৮)

وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ

প্রচেষ্টা, আপ্রাণ চেষ্টা

جَهْدٌ

জেনে নাও, নিশ্চয়ই আল্লাহ কঠোর শাস্তি দাতা ও নিশ্চয় আল্লাহ ক্ষমাশীল-দয়ালূ(:৯৮)

اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

কঠিন, কঠোর

شَدِيْدٌ (ج) شِدَادٌ، أَشِدَّاءُ

আপনি যদি রাগ ও কঠিন হৃদয় হতেন তাহলে তারা আপনার কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যেতো। (৩:১৫৯)

وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لَانفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ

কঠোর, নির্দয়, বদমেজাজি, কঠিন,

غَلِيْظٌ

তারা তাদের পালনকর্তার রসূলকে অমান্য করেছিল। ফলে তিনি তাদেরকে কঠোরহস্তে পাকড়াও করলেন। (৬৯:১০)  

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً

বাড়ন্ত, বর্ধনশীল, বর্ধমান, স্ফীত, স্ফারিত,

رَابٍ، رَابِيَةٌ

বরং কেয়ামত তাদের প্রতিশ্রুত সময় এবং কেয়ামত ঘোরতর বিপদ ও তিক্ততর। (৫৪:৪৬)

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

আকস্মিক, মহাবিপদ, ঘোরতর বিপদ, বিভীষিকাময়

دَهْيٌ

তিনি বললেন, আজ অত্যন্ত কঠিন দিন। (১১:৭৭)

وَقَالَ هَٰذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ

সঙ্কটপূর্ণ, বিপদসংকুল, ভীষণ কঠিন

عَصِيبٌ

অতঃপর ফেরাউন সেই রসূলকে অমান্য করল, ফলে আমি তাকে কঠোর পাকড়াও করেছি। (৭৩:১৬)

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا

ভীষণ শাস্তি, কঠোর পাকড়াও

وَبِيلٌ

ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝঞ্জাবায়ূতে। (৬৯:৬)

فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

অবাধ্য, প্রচণ্ড, বিদ্রোহী, অশিষ্ট

عَاتِيَةٌ

অতঃপর তোমরা তাকে নম্র কথা বল। (২০:৪৪)

فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّيِّنًا

নরম, কোমল, ভদ্রোচিত, সৌজন্য, সহজ, মিষ্টি

لَيِّنٌ

কোর্স বিষয়বস্তু

11 চ্যাপ্টার • 79 পাঠ