আর যখন আমি তোমাদের জন্য সাগরকে দ্বিখন্ডিত করেছি (২-৫০)

وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ

বিভক্তকরা, আলাদা করা, পৃথক করা

فَرَقَ-يَفْرِقُ (فَرْقٌ)

অথবা যথোপযুক্ত পন্থায় ছেড়ে দেবে

৬৫:

أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ

পৃথক পৃথক করা

فَارَقَ-يُفَارِقُ (فِرَاقٌ)

নিশ্চয় যারা স্বীয় ধর্মকে খন্ড-বিখন্ড করেছে ৬:১৫৯

إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ

পৃথক পৃথক করা, বণ্টন করা

فَرَّقَ-يُفَرِّقُ (تَفْرِيقٌ)

যে, আকাশমন্ডলী পৃথিবীর মুখ বন্ধ ছিল, অতঃপর আমি উভয়কে খুলে দিলাম ২১:৩০

أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا

পৃথক করা, বিভক্ত করা, আলাদা করা

فَتَقَ-يَفْتُقُ

আপনি যাকে দূরে রেখেছেন, তাকে কামনা করলে ৩৩:৫১

وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ

দূরে রাখা, অপসারণ করা

عَزَلَ-يَعْزِلُ

নাপাককে পাক থেকে পৃথক করে দেয়া পর্যন্ত :১৭৯

حَتَّىٰ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ

পৃথক করা

مَازَ-يَمِيزُ

অতঃপর তাদেরকে পারস্পরিক বিচ্ছিন্ন করে দেব ১০:২৮

فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ

বিচ্ছিন্ন করা

زَيَّلَ-يُزيِّلُ

তোমাদের সাথে মোকাবেলা করার জন্য লোকেরা সমাবেশ করেছে বহু সাজ-সরঞ্জাম; ৩:১৭৩

إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ

একত্র করা, দলবদ্ধ করা, সমন্বয় করা

جَمَعَ-يَجْمَعُ (جَمْعٌ)

অতএব, তোমরা তোমাদের কলাকৌশল সুসংহত কর ২০:৬৪

فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ

একত্র করা, জমা করা,

أَجْمَعَ-يُجْمِعُ

সে সকলকে সমবেত করল এবং সজোরে আহবান করল ৭৯:২৩

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

একত্র করা, সমবেত করা,

حَشَرَ-يَحْشُرُ (حَشْرٌ)

এবং রাত্রির, এবং তাতে যার সমাবেশ ঘটে  ৮৪:১৭

وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

আচ্ছন্ন করা, ধারণ করা,

وَسَقَ-يَسِقُ

 

 

সমুদ্র

بَحْرٌ ج بِحَارٌ، أَبْحُرٌ

এবং সমুদ্র তাদেরকে সম্পূর্ণরূপে নিমজ্জত করল। ২০:৭৮

فَغَشِيَهُم مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ

সমুদ্র, জলাশয়

يَمٌّ

স্থলে জলে যা আছে, তিনিই জানেন। ৬:৫৯

وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ

স্থল

بَرٌّ

এবং ডুবিয়ে দিয়েছি ফেরআউনের লোকদিগকে

وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ

ডুবিয়ে দেয়া

أَغْرَقَ- يُغْرِقُ

এমনকি যখন তারা ডুবতে আরম্ভ করল ১০:৯০

حَتَّىٰ إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ

 

غَرَقٌ، غَرْقٌ

এমন সময় উভয়ের মাঝে তরঙ্গ আড়াল হয়ে দাঁড়াল, ফলে সে নিমজ্জিত হল। (১১-৪৩)

وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ

যাকে ডুবিয়ে দেয়া হয়েছে

مُغْرَقٌ ج مُغْرَقُونَ

 

 

রাত

لَيْلَةٌ، لَيْلٌ ج لَيَالٍ

যে, আমার আযাব তাদের উপর রাতের বেলায় এসে পড়বে অথচ তখন তারা থাকবে ঘুমে অচেতন।

৭:৯৭

أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَاتًا وَهُمْ نَائِمُونَ

রাত্রি যাপন

بَيَاتٌ

তারা রাতের বেলায় কাঁদতে কাঁদতে পিতার কাছে এল।  ১২:১৬

وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ

সন্ধ্যা, সায়াহ্ন, ইশার সময়,

عِشَاءٌ

এবং শেষরাতে ক্ষমা প্রার্থনাকারী।

:১৭

وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ

শেষ রাত

سَحَرٌ ج أَسْحَارٌ

তারা সকাল-সন্ধ্যায় তার সাথে পবিত্রতা ঘোষণা করত

৩৮:১৮

يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ

সন্ধ্যা

عَشِيٌّ، عَشِيَّةٌ

এবং সকাল বিকাল আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা কর। ৩৩:৪২

وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

সন্ধ্যা, গোধূলি

أَصِيلٌ ج أَصَالٌ

এবং ইঙ্গিতে তাদেরকে সকাল সন্ধ্যায় আল্লাহকে স্মরণ করতে বলল ১৯:১১

فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا

সকাল, ঊষা, পূর্বাহ্ণ

بُكْرَةٌ

তোমার পালনকর্তাকে অধিক পরিমাণে স্মরণ করবে আর সকাল-সন্ধ্যা তাঁর পবিত্রতা মহিমা ঘোষনা করবে।

:৪১

وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ

সকাল

إبْكَارٌ

আর দিন দিয়েছেন দর্শন করার জন্য

১০:৬৭

وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا

দিন, দিবস, দিবালোক

نَهَارٌ

শপথ প্রভাতকালের যখন তা আলোকোদ্ভাসিত হয়, ৭৪:৩৪

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

প্রভাত, উষা

صُبْحٌ

তখন যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল, তাদের সকাল বেলাটি হবে খুবই মন্দ।

৩৭:১৭৭

فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ

প্রভাতউষা, উষার  আলো

صَبَاحٌ

যারা সকাল সন্ধ্যায় তাদের পালনকর্তাকে তাঁর সন্তুষ্টি অর্জনের উদ্দেশ্যে আহবান করে ১৮:২৮

يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ

প্রভাত, সকাল

غَدَاةٌ

যে, তাদের উপর আমার আযাব দিনের বেলাতে এসে পড়বে :৯৮

أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًى

দিবালোক

ضُحَى

শপথ ফজরের,  ৮৯:

وَالْفَجْرِ

প্রভাত, ঊষা, ফজর

فَجْرٌ

অতঃপর তোমরা গোবৎস বানিয়ে নিয়েছ মূসার অনুপস্থিতিতে।

(২-৫১)

ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ

সাব্যস্ত করা, গ্রহণ করা, বানানো, অবধারণ করা

اِتَّخَذَ-يَتَّخِذُ (اِتِّخَاذٌ)

এবং আমি এমনও নই যে, বিভ্রান্ত কারীদেরকে সাহায্যকারীরূপে গ্রহণ করবো। ১৮:৫১

وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا

সাব্যস্তকারী, গ্রহণকারী

مُتَّخِذٌ ج مُتَّخِذُونَ (مُتَّخِذَاتٌ)

 

 

বাছুর

عِجْلٌ

তারপর আমি তাতেও তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছি

ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم

ক্ষমাকরা

عَفَا-يَعْفُو

এবং নিজের পাপের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে। ৩:১৩৫

وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ

ক্ষমা করা, পাপ মোচন করা, অনুকম্পা করা

غَفَرَ-يَغْفِرُ (غُفْرَانٌ، مَغْفِرَةٌ)

আর বলতে থাক-আমাদিগকে ক্ষমা করে দাও’-:৫৮

وَقُولُوا حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ

অনুতাপ

حِطَّةٌ

আমি বললাম, হে যুলকারনাইন! আপনি তাদেরকে শাস্তি দিতে পারেন

১৮:৮৬

قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ

শাস্তি দেয়া, প্রতিশোধ নেয়া

عَذَّبَ-يُعَذِّبُ

আর যদি তোমরা প্রতিশোধ গ্রহণ কর,

১৬:১২৬

وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا

শাস্তি দেওয়া, প্রতিশোধ গ্রহণ করা

عَاقَبَ-يُعَاقِبُ

আল্লাহ পরাক্রান্ত, প্রতিশোধ গ্রহণে সক্ষম। :৯৫

وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ

প্রতিশোধ নেওয়া

اِنْتَقَمَ-يَنْتَقِمُ (انْتِقَامٌ)

আর (স্মরণ কর) যখন আমি মূসাকে কিতাব এবং সত্য-মিথ্যার পার্থক্য বিধানকারী নির্দেশ দান করেছি (২-৫৩)

وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ

সত্যমিথ্যারপ্রভেদকারী

فُرْقَانٌ

আর যখন মূসা তার সম্প্রদায়কে বলল, হে আমার সম্প্রদায়, তোমরা তোমাদেরই ক্ষতিসাধন করেছ

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم

জাতি, গোত্র

قَوْمٌ

তাদের সব গোত্রই চিনে নিল নিজ নিজ ঘাট। :৬০

قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ

গোত্র

أُنَاسٌ

আর আমি পৃথক পৃথক করে দিয়েছি তাদের বার জন পিতামহের সন্তানদেরকে বিরাট বিরাট দলে,

:১৬০

وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا

নাতি, নাতনী, গোত্র

أَسْبَاطٌ

এমন কোন সম্প্রদায় নেই যাতে সতর্ককারী আসেনি ৩৫:২৪

وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ

জাতি, সম্প্রদায়, জাতধর্ম, বছর, নেতা

أُمَّةٌ ج أُمَمٌ

তোমাদেরকে এবং তোমাদের পূর্ববর্তী লোক-সম্প্রদায়কে সৃষ্টি করেছেন। ২৬:১৮৪

خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ

সৃষ্টি, জাতি

جِبِلَّةٌ

এবং তোমাদেরকে বিভিন্ন জাতি গোত্রে বিভক্ত করেছি, যাতে তোমরা পরস্পরে পরিচিতি হও। ৪৯:১৩

وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا

সম্প্রদায়, গোত্র, উম্মত, জাতি, গোষ্ঠী, বংশ

شَعْبٌ ج شُعُوبٌ

 

 

গোত্র, পরিবার

قَبِيلَةٌ ج قَبَائِلُ

এবং সে দেশবাসীকে বিভিন্ন দলে বিভক্ত করে ২৮:

وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا

দল

شِيْعَةٌ ج شِيْعٌ، أَشْيَاعٌ

তার গোষ্ঠীকে, যারা তাকে আশ্রয় দিত।  ৭০:১৩

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

স্বজাতি, গোষ্ঠী, বংশ,

فَصِيلَةٌ

আপনি নিকটতম আত্মীয়দেরকে সতর্ক করে দিন। ২৬:২১৪

 

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ

ঘনিষ্ঠ, আত্মীয়স্বজন

عَشِيْرٌ

হে জ্বিন মানব সম্প্রদায়  ৬:১৩০

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ

সম্প্রদায়

مَعْشَرٌ

এটাই তোমাদের জন্য কল্যাণকর তোমাদের স্রষ্টার নিকট।

ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ

সৃষ্টিকর্তা

بَارِئٌ

আমি মাটির মানুষ সৃষ্টি করব।

৩৮:৭১

إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن طِينٍ

সৃষ্টিকর্তা, রূপকার, রচনাকারী

خَالِقٌ، خَلَّاخٌ ج خَالِقُونَ

হে নভোমন্ডল ভূ-মন্ডলের স্রষ্টা

১২:১০১

فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ

স্রষ্টা, সৃষ্টিকর্তা, উদ্ভাবক, আবিষ্কারক

فَاطِرٌ

তিনি নভোমন্ডল ভূমন্ডলের আদি স্রষ্টা ৬:১০১

بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ

উদ্ভাবক, আবিষ্কারক, প্রবর্তক

بَدِيعٌ

না আমি সৃষ্টি করেছি ? ৫৬:৭২

أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ

রচনাকারী, সৃষ্টিকারী

مُنْشِئٌ ج مُنْشِئُونَ

তারাই সৃষ্টির সেরা।  ৯৮:

 

أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

সৃষ্টি, সৃষ্টিকুল

بَرِيَّةٌ

তোমরা অবগত হয়েছ প্রথম সৃষ্টি সম্পর্কে, ৫৬:৬২

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ

সৃষ্টি, সৃজন, সৃষ্টি করা

نَشْأَةٌ

নিজ নিজ প্রাণ বিসর্জন দাও।

فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ

হত্যা করা

قَتَلَ-يَقْتُلُ (قَتلٌ)

সে বলল, আমি এখনি হত্যা করব তাদের পুত্র সন্তানদিগকে ৭:১২৭

قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ

টুকরা টুকরা করে হত্যা করা

قَتَّلَ-يُقتِّلُ (تَقْتِيلٌ)

যখন তোমরা তাঁরই নির্দেশে ওদের খতম করছিলে। :১৫২

إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ

হত্যা করা, নিথর বানানো

حَسَّ-يَحُسُّ

আর আমি তোমাদের উপর মেঘের ছায়া দান করেছি (২-৫৭)

وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ

ছায়াদেয়া

ظَلَّلَ-يُظَلِّلُ

অতঃপর তিনি ছায়ার দিকে সরে গেলেন ২৮:২৪

ثُمَّ تَوَلَّىٰ إِلَى الظِّلِّ

ছায়া

ظِلٌّ ج ظِلَالٌ

যে ছায়া সুনিবিড় নয় এবং অগ্নির উত্তাপ থেকে রক্ষা করে না।  ৭৭:৩১

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

শীতল ছায়া

ظَلِيلٌ

 

 

মেঘ

غَمَامٌ

এমনকি যখন বায়ুরাশি পানিপূর্ন মেঘমালা বয়ে আনে ৭:৫৭

حَتَّىٰ إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا

টেনে আনা মেঘ, মেঘ

سَحَابٌ

তোমরা তা মেঘ থেকে নামিয়ে আন?

৫৬:৬৯

أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ

মেঘ, সাদামেঘ, বৃষ্টিভরা মেঘ

مُزْنٌ

আমি জলধর মেঘমালা থেকে প্রচুর বৃষ্টিপাত করি ৭৮:১৪

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِمَاءً ثَجَّاجًا   

মেঘ, সাদামেঘ, বৃষ্টিভরা মেঘ

مُعْصِرَاتٌ

তারা যখন শাস্তিকে মেঘরূপে তাদের উপত্যকা অভিমুখী দেখল ৪৬:২৪

فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ

বিস্তারশীল মেঘ, সম্প্রসারণশীল,

عَارِضٌ

সেসব পবিত্র বস্তু তোমরা ভক্ষন কর, যা আমি তোমাদেরকে দান করেছি (২-৫৭)

كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ

পবিত্র

طَيِّبٌ (طَيِّبَةٌ) ج طَيِّبُونَ (طَيِّبَاتٌ)

তিনিই একমাত্র মালিক, পবিত্র

৫৯:২৩

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ

পবিত্র, নিষ্কলুষ

قُدُّوسٌ

এর মধ্যে তোমাদের জন্য রয়েছে একান্ত পরিশুদ্ধতা অনেক পবিত্রতা। ২:২৩২

ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَأَطْهَرُ

পবিত্র, নিষ্পাপ, নিষ্কলুষ, আরো ধার্মিক

زَكِيٌّ، زَكِيَّةٌ (زَكَا-يَزْكُو)

যে কেউ নিজের সংশোধন করে, সে সংশোধন করে, স্বীয় কল্যাণের জন্যেই

৩৫:১৮

وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ

পবিত্র হওয়া, জাকাত দেওয়া, শোধিত হওয়া

تَزَكَّى-يَتَزَكَّى

নাপাককে পাক থেকে পৃথক করে দেয়া পর্যন্ত ৩:১৭৯

حَتَّىٰ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ

অপবিত্র, অশ্লীল, কুকর্ম, খারাপ, দুষ্কর্মা,

خَبِيثٌ (خَبِيثَةٌ) ج خَبِيثُونَ (خَبِيثَاتٌ، خَبَائِثُ)

এবং ভাগ্য-নির্ধারক শরসমূহ এসব শয়তানের অপবিত্র কার্য বৈ তো নয়।

:৯০

وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ

পাপ, অপবিত্রতা, নোংড়া

رِجْسٌ

মুশরিকরা তো অপবিত্র। ৯:২৮

إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ

নাপাক, অপবিত্র

نَجَسٌ

এবং যা নিকৃষ্ট তাতে অল্পই ফসল উৎপন্ন হয়। :৫৮

وَالَّذِي خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا

অপবিত্র হওয়া, অশ্লীল হওয়া, অনুর্বর হওয়া

خَبُثَ-يَخْبُثُ

এবং যে নিজেকে কলুষিত করে, সে ব্যর্থ মনোরথ হয়।  ৯১:১০

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا

মাটিতে গেড়ে দেওয়া, কলুষিত করা

دَسَّى-يُدَسِّي

আর যখন আমি বললাম, তোমরা প্রবেশ কর নগরীতে

وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ

প্রবেশ করা

دَخَلَ-يَدْخُلُ

যে পর্যন্ত না সূচের ছিদ্র দিয়ে উট প্রবেশ করে ৭:৪০

حَتَّىٰ يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ

প্রবেশ করা, অনুপ্রবেশ করা, অন্তর্নিহিত হওয়া

وَلَجَ-يَلِجُ

অতঃপর সে ধর্মের ঘাঁটিতে প্রবেশ করেনি।  ৯০:১১

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

ঢুকে পড়া, প্রবেশ করা

اقْتَحَمَ-يَقْتَحِمُ

তাদেরকে বলা হলঃ জাহান্নামীদের সাথে জাহান্নামে চলে যাও। ৬৬:১০

وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ

প্রবেশকারী, দখলকারী

دَاخِلٌ ج دَاخِلُونَ

এই তো একদল তোমাদের সাথে প্রবেশ করছে। ৩৮:৫৯

هَٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ

প্রবেশকারী, প্রবেশমান

مُقْتَحِمٌ

অতঃপর তিনি সেখান থেকে ভীত অবস্থায় বের হয়ে পড়লেন (২৮: ২১)

فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا

বের হওয়া, প্রস্থান করা,

خَرَجَ-يَخْرُجُ (خُرُوجٌ)

সে কি ব্যক্তির সমতুল্য হতে পারে, যে অন্ধকারে রয়েছে-সেখান থেকে বের হতে পারছে না?:১২২

كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا

বহির্গমনকারী

خَارِجٌ

তোমরা প্রবেশ কর এ নগরীতে। (২:৫৮)

ادْخُلُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ

শহর, গ্রাম, এলাকা, নগরী

قَرْيَةٌ) ج (قُرَى

এবং এই ভূমীতে আপনি স্বাধীন। (৯০:২)

وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

শহর, গ্রাম, ভূমি

بَلَدٌ )ج (بِلاَدٌ

আমি এই নগরীর প্রভুর এবাদত করতে আদিষ্ট হয়েছি। (২৭:৯১)

أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ الْبَلْدَةِ

শহর, গ্রাম, ভূমি

بَلْدَةٌ

এবং শহরের প্রান্তভাগ থেকে এক ব্যক্তি দৌড়ে এল। (৩৬:১৯)

وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ

মদীনা, শহর, নগর, নগরী, পুরী

مَدِينَةٌ

তোমরা কোন নগরীতে উপনীত হও, অতঃপর নিশ্চয়ই, সেখানে তোমাদের জন্য রয়েছে, যা তোমরা চেয়েছিলে (২:৬১)

اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ

মিসর: মিশরদেশ, শহর, নগর, গ্রাম,

مِصْرٌ

এর সাতটি দরজা আছে। প্রত্যেক দরজার জন্যে এক একটি পৃথক দল আছে। (১৫:৪৩)

 

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

দরজা

بَابٌ (ج) أَبْوَابٌ

যারা তওবা করে এবং বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকর্ম করে, আল্লাহ তাদের গোনাহসমূহকে পুন্য দ্বারা পরিবর্তত করে দেবেন। (২৫:৭০)

مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ

পরিবর্তনকরা, বিনিময় করা,

بَدَّلَ-يُبَدِّلُ (تَبْدِيلٌ)

অতঃপর আমি ইচ্ছা করলাম যেন, তাদের পালনকর্তা পরিবর্তন করে দেন এর চাইতেও উত্তম ও ঘনিষ্ঠতর একটি সন্তান(১৮:৮১)

فَأَرَدْنَا أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا

বিনিময়ে দেয়া, বদলে দেয়া

أَبْدَلَ- يُبْدِلُ

নিশ্চয়ই আল্লাহ কোন জাতির অবস্থা পরিবর্তন করেন না, যে পর্যন্ত না তারা তাদের নিজেদের অবস্থা পরিবর্তন করে। (১৩:১১)

إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ

পরিবর্তন করা, বিবর্তন ঘটানো,

غَيَّرَ-يُغَيِّرُ

অতঃপর তারা বুঝে-শুনে তা পরিবর্তন করে দিত এবং তারা তা জানে। (২:৭৫) 

ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

পরিবর্তন করা, বিকৃত করা,

حَرَّفَ-يُحَرِّفُ

আল্লাহ দিন ও রাত্রির পরিবর্তন ঘটান। (২৪:৪৪)

يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ

 

উলটে দেওয়া, পরিবর্তন করা,

قَلَّبَ- يُقَلِّبُ

তারা কখনো তোমাদের কষ্ট দুর করার ক্ষমতা রাখে না এবং তা পরিবর্তনও করতে পারে না। (১৭:৫৬)

فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا

পরিবর্তন, স্থানান্তর, রদবদল

حِوَلٌ، تَحْوِيلٌ

লড়াইয়ের কৌশল পরিবর্তনকারী অথবা (নিজ) সৈন্যদের নিকট যোগদানকারী। (৮:১৬)

مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ

পরিবর্তন হওয়া

تَحَرَّفَ-يَتَحَرَّفُ

তাতে আছে বিশুদ্ধ পানির নহর এবং দুধের নহর যার স্বাদ অপরিবর্তনীয় (৪৭:১৫)

فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ

পরিবর্তন হওয়া, নষ্ট হওয়া

تَغَيَّرَ-يَتَغَيَّرُ

সে বলল, তোমরা কি নিকৃষ্ট বস্তু দ্বারা বদলাতে চাও, সে বস্তুর পরিবর্তে যা উত্তম? (২:৬১)

قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَىٰ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ

বদল চাওয়া, বিকল্প চাওয়া,

اِسْتَبْدَلَ-يَسْتَبْدِلُ (اسْتِبْدَالٌ)

তাঁর বাক্য পরিবর্তন করার কেউ নাই। (১৮:২৭)

لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ

পরিবর্তনকারী, রুপান্তরকারী

مُبَدِّلٌ

এটি এই জন্য যে, আল্লাহ কখনও পরিবর্তন করেন না, সে সব নেয়ামত, যা তিনি কোন জাতিকে দান করেছিলেন, যতক্ষণ না সে জাতি নিজেই তা পরিবর্তিত করে দেয়। (৮:৫৩)

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ

পরিবর্তনকারী, বিবর্তনকারী, পরিবর্তক, রূপান্তরকারক

مُغَيِّرٌ

আর মূসা যখন নিজ জাতির জন্য পানি চাইল, তখন আমি বললাম, স্বীয় লাঠির দ্বারা আঘাত কর পাথরের উপরে।

وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ

পানিচাওয়া

اِسْتَسْقَى-يَسْتَسقِي

অতঃপর তিনি নিক্ষেপ করলেন নিজের লাঠিখানা এবং তা স্পষ্ট এক সাপে রূপান্তরিত হয়ে গেল। (৭:১০৭)

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ

লাঠি

عَصًا (ج) عِصِيٌّ

মাটির প্রাণী তার লাঠি খেতে থাকে। (৩৪:১৪)

دَابَّةُ الْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُ

লাঠি

مِنْسَأَةٌ

সেখানে থাকবে প্রবাহমান ঝর্না। (৮৮:১২)

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

প্রস্রবণ, ঝর্ণা

عَيْنٌ (ج) عُيُونٌ

এবং তারা বলেঃ আমরা কখনও আপনাকে বিশ্বাস করব না, যে পর্যন্ত না আপনি ভূপৃষ্ঠ থেকে আমাদের জন্যে একটি ঝরণা প্রবাহিত করে দিন। (১৭:৯০)

وَقَالُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنبُوعًا

ঝরণা, জলপ্রপাত, ফোয়ারা, প্রস্রবণ, নিঝরিণী

يَنْبُوعٌ (ج) يَنَابِيعُ

সেখানে আছে উদ্বেলিত দুই প্রস্রবণ। (৫৫:৬৬)

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

উচ্ছসিত প্রস্রবণ, উদ্বেলিত ঝরনা, উচ্ছলিত ঝরনা

نَضَّاخَةٌ

এবং তাদের দুজনকে এক অবস্থানযোগ্য ঝর্না বিশিষ্ট উঁচু স্থানে আশ্রয় দিয়েছিলাম। (২৩:৫০)

وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ

প্রস্রবণ, পানি, পবিত্র পানীয়

مَعِينٌ

কোর্স বিষয়বস্তু

11 চ্যাপ্টার • 79 পাঠ