আল্লাহ ছাড়া কারও ইবাদাত করো না এবং বাবা মায়ের সাথে উত্তম আচরন করো। (:৮৩)

لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا

বাবা-মা

وَالِدَانِ

তোমাদের পিতামাতাকে জান্নাত থেকে বের করে দিয়েছে। (৭:২৭)

أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ

পিতা-মাতা, মা-বাবা

أَبَوَانِ

পিতা পুত্রের কোন কাজে আসবে না। (৩১:৩৩)

 لَّا يَجْزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ

পিতা, জনক

وَالِدٌ

মাকে তার সন্তানের জন্য ক্ষতিগ্রস্ত করা যাবে না। (২:২৩৩)

لَا تُضَارَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا

মা, মাতা, জননী, প্রসূতি

وَالِدَةٌ

এবং আমি মরিয়মের পুত্র ও তাঁর মাতাকে এক নিদর্শন দান করেছিলাম। (২৩:৫০)

وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً

মা, মূল, আশ্রয়

أُمٌّ (ج) أُمَّهَاتٌ

সে বলল, আমরা কি তোমাকে শিশু অবস্থায় আমাদের মধ্যে লালন-পালন করিনি। (২৬:১৮)

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا

সন্তান

وَلِيدٌ (ج) وِلْدَانٌ

মাকে তার সন্তানের জন্য ক্ষতিগ্রস্ত করা যাবে না। (২:২৩৩)

لَا تُضَارَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا

সন্তান, বংশধর, বালক, বালিকা

وَلَدٌ (ج) أَوْلَادٌ

তিনি তো তোমাদের সৃষ্টি করেছেন মাটি থেকে, অতঃপর শুক্রবিন্দু থেকে, অতঃপর জমাট রক্ত থেকে, অতঃপর তোমাদেরকে বের করেন শিশুরূপে। (৪০:৬৭)

هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا

শিশু, বাচ্চা, নাবালেগ, কিশোর, বালক

طِفْلٌ (ج) أَطْفَالٌ

আত্নীয়-স্বজনকে তাদের প্রাপ্য দিন। (৩০:৩৮)

فَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ

আত্মীয়তার সম্পর্ক

قُرْبَى

তারা তোমাদের আত্নীয়তার ও অঙ্গীকারের কোন মর্যাদা দেবে না আর না কোন সুরক্ষা। (৯:৮)

لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً

আত্মীয়তা, বন্ধুত্ব, সম্পর্ক

إلٌّ

তিনিই পানি থেকে সৃষ্টি করেছেন মানবকে, অতঃপর তাকে রক্ত সম্বন্ধ ও বৈবাহিক সম্পর্কশীল করেছ। (২৫:৫৪)

وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهْرًا

বংশগত আত্মীয়তা, রক্তের সম্বন্ধ, বংশ পরিচিতি, বংশ

نَسَبٌ (ج) أَنْسَابٌ

তিনিই পানি থেকে সৃষ্টি করেছেন মানবকে, অতঃপর তাকে রক্ত সম্বন্ধ ও বৈবাহিক সম্পর্কশীল করেছ। (২৫:৫৪)

وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهْرًا

বিবাহসূত্রের আত্মীয়, বৈবাহিক সম্পর্ক

صِهْرٌ

সুতরাং আপনি এতীমের প্রতি কঠোর হবেন না। (৯৩:৯)

فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

এতীম

يَتِيْمٌ (ج) يَتَامَى

এবং অভাবীকে অন্ন দিতে উৎসাহিত করে না। (১০৭:৩)

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

অভাবী

مِسْكِينٌ (ج) مَسَاكِينُ

কেউ যদি ধনী কিংবা দরিদ্র হয়। (৪:১৩৫)

إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا

দরিদ্র

فَقِيرٌ (ج) فُقَرَاءُ

এবং কৃপণ এর উপর তাঁর সাধ্যানুযায়ী। (২:২৩৬)

وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ

কৃপণ, বখীল, কিপটে,

مُقْتِرٌ

তিনি আপনাকে পেয়েছেন নিঃস্ব, অতঃপর অভাবমুক্ত করেছেন। (৯৩:৮)

وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ

অভাবী, দরিদ্র, অভাবগ্রস্ত, নিঃস্ব

عَائِلٌ

তাহলে তুমি নিন্দিত ও পরিশ্রান্ত হয়ে বসে থাকবে। (১৭:২৯)

فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا

ক্লান্ত, শ্রান্ত, পরিশ্রান্ত, দুর্বল,

مَحْسُورٌ

এবং দুঃস্থ-অভাবগ্রস্থকে আহার করাও। (২২:২৮)

وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ

অভাবগ্রস্থ, বিপদাপন্ন, ক্ষুধার্ত

بَائِسٌ

স্বচ্ছল এর উপর তাঁর সাধ্যানুযায়ী। (২:২৩৬)

عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ

স্বচ্ছল

مُوسِعٌ (ج) مُوسِعُونَ

তারা বলল, নিশ্চয়ই আল্লাহ দরিদ্র এবং আমরা ধনী। (৩:১৮১)

قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ

গনী: আল্লাহর নাম, ধনী, অভাবমুক্ত,

غَنِيٌّ (ج) أَغْنِيَاءُ

এমনকি, যখন আমি তাদের ঐশ্বর্যশালী লোকদেরকে শাস্তি দ্বারা পাকড়াও করব, তখনই তারা আর্তনাদ করে উঠবে। (২৩:৬৪)

حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ

বিলাসী, শৌখিন, ঐশ্বর্যশালী

مُتْرَفٌ (ج) مُتْرَفُونَ

তাদের জন্য নিরাপদ বাসস্থান রয়েছে তাদের রব্ব এর নিকট। (৬:১২৭)

لَهُمْ دَارُ السَّلَامِ عِندَ رَبِّهِمْ

ঘর, বাড়ি, বাসস্থান

دَارٌ (ج) دِيَارٌ

অতএব তারা যেন এবাদত করে এই ঘরের পালনকর্তার। (১০৬:৩)

فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ

ঘর, গৃহ, বাড়ি

بَيْتٌ (ج) بُيُوتٌ

নিশ্চয়ই সাবা সম্প্রদায়ের জন্য তাদের বাসগৃহে ছিল একটি নিদর্শন। (৩৪:১৫)

لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ

বাসস্থান, বাসগৃহ, আবাসগৃহ,

مَسْكَنٌ (ج) مَسَاكِنُ

আমরা স্বীকার করেছি। (৩:৮১)

قَالُوا أَقْرَرْنَا

স্বীকারকরা

أَقَرَّ-يُقِرُّ

আর যদি তারাই কারও বন্দী হয়ে তোমাদের কাছে আসে, তবে মুক্তিপণ নিয়ে তাদের মুক্ত করছ। (২:৮৫)

وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ

বন্দি, আটক, কয়েদি

أَسِيرٌ (ج) أَسْرَى، أُسَارَى

তোমরা একদলকে হত্যা করছ এবং একদলকে বন্দী করছ। (৩৩:২৬)

تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا

আটক করা, বন্দী করা, গ্রেফতার করা

أَسَرَ-يَأْسِرُ

আর যদি তারাই কারও বন্দী হয়ে তোমাদের কাছে আসে, তবে মুক্তিপণ নিয়ে তাদের মুক্ত করছ। (২:৮৫)

وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ

মুক্তিপণ আদায় করা

فَادَى-يُفِيدُ (فِدَاءٌ)

অবশ্যই এটি দ্বারা তারা মুক্তিপণ দিতে চাইবে কিয়ামত দিবসের কঠিন শাস্তি থেকে বাঁচতে। (৩৯:৪৭)

لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

ফিদয়া দেওয়া, মুক্তিপণ দেওয়া,

اِفْتَدَى-يَفْتَدِي

তাদের বহিস্কার করা তোমাদের জন্য অবৈধ। (২:৮৫)

مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ

নিষিদ্ধ, অবৈধ, নাজায়েয

مُحَرَّمٌ، مُحَرَّمَةٌ

বল, তোমরা কি লক্ষ্য করেছ, যা আল্লাহ তোমাদের জন্য রিজিক দিয়েছেন সেগুলোর মধ্য থেকে কোনটাকে হারাম আর কোনটাকে হালাল সাব্যস্ত করেছ? (১০:৫৯)

قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَامًا وَحَلَالًا

নিষিদ্ধ, অবৈধ, সম্মানিত, পবিত্র

حَرَامٌ (ج) حُرُمٌ

তারা বলে এসব চতুষ্পদ জন্তু ও শস্যক্ষেত্র নিষিদ্ধ। (৬:১৩৮)

قَالُوا هَٰذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ

নিষিদ্ধ, অবৈধ, বাধা, জ্ঞান, বুদ্ধি

حِجْرٌ

এটা হালাল এবং ওটা হারাম। (১৬:১১৬)

هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ

হালাল

حَلَالٌ

তারা মিথ্যার প্রতি অধিক শ্রবণকারী, হারামের অধিক ভক্ষণকারী। (৫:৪২)

سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ

ধ্বংসাত্মক, হারাম, কালোটাকা, অবৈধ সম্পদ,

سُحْتٌ

যা শেষ হবার নয় এবং নিষিদ্ধ ও নয়। (৫৬:৩৩)

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

নিষিদ্ধ, বারণযোগ্য, বাধাযুক্ত, নিবারিত, অন্তরিত

مَمْنُوعَةٌ

এটা হালাল এবং ওটা হারাম। (১৬:১১৬)

هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ

বৈধ, অনিষিদ্ধ

حِلٌّ ، حَلَالٌ

আল্লাহ তোমাদের থেকে হালকা করতে চান(:২৮)

يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ

লাঘব করা, হ্রাস করা, স্বল্প ভার করা, ছাড় দেয়া

خَفَّفَ-يُخَفِّفُ (تَخْفِيفٌ)

তাদের থেকে আযাব হ্রাস করা হবে না এবং তারা তাতেই থাকবে হতাশ হয়ে। (৪৩:৭৫)

لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

বেশি কমানো, হ্রাস করা, ছাড় দেওয়া

فَتَّرَ-يُفَتِّرُ

এবং তার পরে রসূল পাঠিয়েছি। (২:৮৭)  

وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ

পাঠানো, প্রেরন করা

قَفَّى-يُقَفِّي

এরপর ব্যয় করার পর সে অনুগ্রহের কথা প্রকাশ করে না এবং কষ্টও দেয় না। (২:২৬২)

ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُوا مَنًّا وَلَا أَذًى

অনুগত বানানো, অনুগামী বানানো,

أَتْبَعَ-يُتْبِعُ

এবং তিনি রাত্রি ও দিবস সৃষ্টি করেছেন পরিবর্তনশীলরূপে। (২৫:৬২)

وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً

অনুক্রমণশীল, পরিবর্তনশীল, পর্যায়ক্রমে

خِلْفَةٌ

আমি তোমাদিগকে সাহায্য করব অবতরণকারী হাজার ফেরেশতার মাধ্যমে। (৮:৯)

أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلْفٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُرْدِفِينَ

অনুগামী, ক্রমাগত অবতরণকারী

مُرْدِفٌ (ج) مُرْدِفُونَ

তাকে অনুসরণ করবে দ্বিতীয় ফুৎকার। (৭৯:৭)

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

অনুগামী, পরবর্তী, পশ্চাদ্বর্তী, শিঙ্গার দ্বিতীয় ফুৎকার

رَادِفَةٌ

এরপর আমি ক্রমান্বয়ে আমার রসূল প্রেরণ করেছি। (২৩:৪৪)

ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَىٰ

একের পর এক, ক্রমান্বয়ে, ক্রমে ক্রমে

تَتْرَى

তোমাদের পালনকর্তার পক্ষ থেকে তোমাদের কাছে সুষ্পষ্ট প্রমাণ এসে গেছে। (৬:১৫৭)

فَقَدْ جَاءَكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ

সুস্পষ্টনিদর্শন, প্রমাণ

بَيِّنَةٌ (ج) بَيِّنَاتٌ

তাদের বিতর্ক তাদের পালনকর্তার কাছে বাতিল। (৪২:১৬)

حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمْ

প্রমাণ, দলিল, যুক্তি

حُجَّةٌ

তোমাদের রব্ব এর পক্ষ থেকে তোমাদের নিকট প্রমান এসে গেছে। (৪:১৭৪)

قَدْ جَاءَكُم بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّكُمْ

প্রমাণ, দলিল, যুক্তি

بُرْهَانٌ

এবং যে কামনা-বাসনা থেকে নিজেকে নিবৃত্ত রেখেছে। (৭৯:৪০)

وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

পছন্দ করা, কামনা করা

هَوِيَ-يَهْوَى

তারা চায় যদি তুমি আপোষকামী হও, তবে তারাও আপোষকারী হবে। (৬৮:৯)

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

কামনা করা, বাসনা করা, ভালোবাসা,

وَدَّ-يَوُدُّ

তারা বন্ধুত্ব করে যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসুলের বিরুদ্ধাচর করে। (৫৮:২২)

يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ

বন্ধুত্ব করা, অন্তরঙ্গ বানানো

وَادَّ-يُوَادِّ

আর আল্লাহ সৎকর্মশীলদেরকে ভালবাসেন। (৩:১৪৮)

وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

ভালোবাসা, পছন্দ করা

أَحَبَّ-يُحِبُّ

তারা হিদায়াতের উপর অন্ধত্বকে পছন্দ করল। (৪১:১৭)

فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَىٰ عَلَى الْهُدَىٰ

পছন্দ করা, ভালো মনে করা, অবলম্বন করা

اسْتَحَبَّ-يَسْتَحِبُّ

যা তিনি তাদের জন্যে পছন্দ করেছেন এবং তাদের ভয়-ভীতির পরিবর্তে অবশ্যই তাদেরকে শান্তি দান করবেন। (২৪:৫৫)

الَّذِي ارْتَضَىٰ لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّن بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا

রাজি হওয়া, পছন্দ করা, অনুমতি দেওয়া, সন্তুষ্ট হওয়া

ارْتَضَى-يَرْتَضِي

এবং হয়ত তোমরা এমন কিছু অপছন্দ করছ যা তোমাদের জন্য কল্যাণকর। (২:২১৬)

وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ

অপছন্দ করা

كَرِهَ-يَكْرَهُ

এবং তাদের অধিকাংশ সত্যকে অপছন্দ করে। (২৩:৭০)

وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ

অপছন্দকারী, অপ্রীত, ঘৃণাকারী, বিমুখ,

كَارِهٌ (ج) كَارِهُونَ

সে বলল আমি তোমাদের এই কাজকে ঘৃণা করি। (২৬:১৬৮)

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ

ঘৃণা করা

قَالٍ (ج) قَالُونَ

তোমারা কি আমাদের থেকে প্রতিশোধ নিবে? (৫:৫৯)

هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّا

অপছন্দ করা, প্রতিশোধ নেওয়া,

نَقَمَ-يَنْقِمُ

তোমরা যাদের সাথে শত্রুতা পোষণকরো। (৬০:৭)

الَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم

শত্রুতা করা, দুশমনি করা

عَادَى-يُعَادِي

আর তারা বিজয় প্রার্থনা করল, আর ব্যর্থ হল সকল স্বেচ্ছাচারী, হটকারী। (১৪:১৫)

وَاسْتَفْتَحُوا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ

বিজয় প্রার্থনা করা

اِسْتَفْتَحَ-يَسْتَفْتِحُ

তারা আল্লাহর অনুগ্রহ চিনে। (১৬:৮৩)

يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ

চেনা

عَرَفَ-يَعْرِفُ

তোমাদেরকে বিভিন্ন জাতি ও গোত্রে বিভক্ত করেছি, যাতে তোমরা পরস্পরে পরিচিতি হও। (৪৯:১৩)

وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا

একে অপরকে চিনা, পরস্পরে পরিচিত হওয়া    

تَعَارَفَ-يَتَعَارَفُ

তাদের জন্য লাঞ্ছনাদায়ক শাস্তি। (২২:৫৭)

لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

অপমানজনক, লাঞ্ছনাদায়ক

مُهِينٌ

এবং ধন-ভান্ডার ও সম্মানজনক স্থান(২৬:৫৮)

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

সম্মানজনক

كَرِيمٌ

সে আল্লাহর আয়াতসমূহ শুনে। (৪৫:৮)

يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ

শোনা

سَمِعَ-يَسْمَعُ

বল আমার প্রতি ওহী নাযিল করা হয়েছে যে, জিনদের একটি দল কোরআন শ্রবণ করেছে, অতঃপর তারা বলেছেঃ আমরা বিস্ময়কর কোরআন শ্রবণ করেছি। (৭২:১)

قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا

কানপেতে শোনা, কানখাড়া করা, উৎকর্ণ করা, শ্রুতিমুগ্ধ হওয়া, মনোনিবেশ করা

اِسْتَمَعَ-يَسْتَمِعُ

আপনি কি বধিরকে শোনাতে পারবেন। (৪৩:৪০)

أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ

শোনানো, কানে দেওয়া,

أَسْمَعَ-يُسْمِعُ

তাদের শ্রোতা সুস্পষ্ট প্রমাণ নিয়ে আসুক। (৫২:৩৮)

فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

শ্রোতা, শ্রবণকারী,

مُسْتَمِعٌ

তুমি শুনাতে সক্ষম নন যারা কবরে আছে। (৩৫:২২)

وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ

উৎকর্ণকারী, কর্ণগতকারী

مُسْمِعٌ

শোন, না শোনার মত। (৪:৪৬)

وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ

শ্রবণযোগ্য, শ্রবণীয়,

مُسْمَعٌ

কোর্স বিষয়বস্তু

11 চ্যাপ্টার • 79 পাঠ