you are to be pursued (44:23)

إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

those who are pursued

مُتَّبَعٌ ج مُتَّبَعُونَ

And fields of crops and palm trees with softened fruit (26:148)

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

softened

هَضِيمٌ

And you carve out of the mountains, homes, with skill (26:149)

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ

skill

فَارِهٌ ج فَارِهُونَ

Give full measure and do not be of those who cause loss. (26:181)

 

أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ

who cause loss

مُخْسِرٌ ج مُخْسِرُونَ

Woe to those who give less [than due] (83:1)

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

who give less [than due]

مُطَفِّفٌ ج مُطَفِّفُونَ

it is a palace [whose floor is] made smooth with glass (27:44)

إِنَّهُ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ

smooth

مُمَرَّدٌ

he turned in flight and did not return. (27:10)

وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ

turn in

مُدْبِرٌ ج مُدْبِرُونَ

And if they fight you, they will show you their backs (3:111)

وَإِن يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ

show backs

أَدْبَرَ-يُدْبِرُ (إدْبَارٌ)

we have been taught the language of birds (27:16)

عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ

language

مَنْطِقٌ

an ant said, "O ants, enter your dwellings (27:18)

قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ

an ant

نَمْلَةٌ ج نَمْلٌ

And he took attendance of the birds (27:20)

وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ

took attendance

تَفَقَّدَ-يَتَفَقَّدُ

it is a palace [whose floor is] made smooth with glass (27:44)

إِنَّهُ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ

glass

قَوَارِيرُ

grow thereby gardens of joyful beauty (27:60)

فَأَنبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ

garden

حَدِيقَةٌ ج حَدَائِقُ

they will be in a garden [of Paradise] (30:15)

فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ

a garden

رَوْضَةٌ ج رَوْضَاتٌ

Moses struck him and [unintentionally] killed him (28:15)

فَوَكَزَهُ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ ۖ

struck

وَكَزَ-يَكِزُ

he found aside from them two women driving back [their flocks] (28:23)

وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ امْرَأَتَيْنِ تَذُودَانِ

driving back

ذَالَ-يَذُولُ

We do not water until the shepherds dispatch [their flocks] (28:23)

لَا نَسْقِي حَتَّىٰ يُصْدِرَ الرِّعَاءُ

dispatch

أَصْدَرَ-يُصْدِرُ

Indeed, the best one you can hire is the strong and the trustworthy. (28:26)

إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ

hire

اِسْتَأْجَرَ-يَسْتَأْجِرُ

on [the condition] that you serve me for eight years (28:27)

تَأْجُرَنِي ثَمَانِيَ حِجَجٍ

serve

أَجَرَ-يَأْجُرُ

Perhaps I will bring you from there [some] information or burning wood from the fire that you may warm yourselves. (28:29)

آتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ النَّارِ

bring

جَبَى-يَجْبِي

(جَذْوَةٌ)

felt for them great discomfort (29:33)

وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا

discomfort

ذَرْعٌ

the weakest of homes is the home of the spider (29:41)

أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنكَبُوتِ

spider

عَنْكَبُوتٌ

So exalted is Allah when you reach the evening and when you reach the morning. (30:17)

فَسُبْحَانَ اللَّـهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ

reach the evening

أَمْسَى-يُمْسِي

And there came upon them by morning an abiding punishment (54:38)

صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

came upon by morning

صَبَّحَ-يُصَبِّحُ

[Adhere to] the fitrah of Allah upon which He has created [all] people (৩০:৩০)

فِطْرَتَ اللَّـهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا

fitrah

فِطْرَةٌ

Then He made his posterity out of the extract of a liquid disdained (32:8)

ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِن سُلَالَةٍ مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ

disdained

مَهِينٌ

Allah has not made for a man two hearts in his interior. (33:4)

مَّا جَعَلَ اللَّـهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ

interior

جَوْفٌ

their eyes revolving like one being overcome by death (33:19)

تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ

revolving

دَارَ-يَدُورُ

they lash you with sharp tongues (33:19)

سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ

lash

سَلَقَ-يَسْلُقُ

and hearts reached the throats (33:10)

وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ

throats

حَنْجَرَةٌ ج حَنَاجِرُ

when the soul at death reaches the throat (56:83)

إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

throat

حُلْقُومٌ

There has certainly been for you in the Messenger of Allah an excellent pattern (33:21)

لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّـهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ

pattern

أُسْوَةٌ

not for them was the choice. (28:68)

مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ

choice

خِيرَةٌ

without awaiting its readiness (33:53)

غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ

readiness

إنَاى

without seeking to remain for conversation (33:53)

وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ

seeking to remain

مُسْتَأْنِسٌ ج مُسْتَأْنِسُونَ

Has the time not come for those who have believed (57:16)

أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ

the time-come

أَنِيَ-يَأْنِي/ أَنَى-يَأْنِي

to bring down over themselves [part] of their outer garments (33:59)

يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ

bring down over

أَدْنَى-يُدْنِي

 

 

outer garments

جِلْبَابٌ ج جَلَابِيبُ

If the hypocrites and those in whose hearts is disease and those who spread rumors (33:60)

لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ

who spread rumors

مُرْجِفٌ ج مُرْجِفُونَ

their skins and their hearts relax at the remembrance of Allah (39:23)

تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّـهِ

relax

أَلَانَ-يُلِينُ

Make full coats of mail and calculate [precisely] the links (34:11)

اِنعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ

the links

سَرْدٌ

What are these statues to which you are devoted? (21:52)

مَا هَـٰذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ

statues

تِمْثَالٌ ج تَمَاثِيلُ

They worked for him as he desired, (making) arches, images, basons as large as reservoirs (34:13)

يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاءُ مِن مَّحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ

basons

جَفْنَةٌ ج جَفْنَةٌ ج جِفَانٌ

them will be passed round vessels of silver (76:15)

وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ

vessels

إنَاءٌ ج آنِيَةٌ

They worked for him as he desired, (making) arches, images, basons as large as reservoirs, and (cooking) cauldrons fixed (34:13)

يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاءُ مِن مَّحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَّاسِيَاتٍ

cauldrons

قِدْرٌ ج قُدُورٌ

 

 

 

جَابِيَةٌ ج جَوَابٍ

We converted their two garden (rows) into "gardens" producing bitter fruit, and tamarisks, and some few (stunted) Lote-trees (34:16)

جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِّن سِدْرٍ قَلِيلٍ

Lote-trees

سِدْرَةٌ ج سِدْرٌ

when terror is removed from their hearts (34:23)

إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ

terror removed

فَزَّعَ-يُفَزِّعُ

Couldst thou but see when the wrong-doers will be made to stand before their Lord (34:31)

وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ

stand before

مَوْقُوفٌ ج مَوْقُوفُونَ

But how for them will be the taking [of faith] (34:52)

وَأَنَّىٰ لَهُمُ التَّنَاوُشُ

receiving

تَنَاوُشٌ

thou seest the ships therein that plough the waves (35:12)

وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ

Plough

مَاخِرَةٌ ج مَوَاخِرُ

the mountains are tracts white and red (35:27)

وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ

tracts

جُدَّةٌ ج جُدَدٌ

O you who have believed, if you obey those who disbelieve, they will turn you back on your heels (3:149)

إِن تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ

heels

عَقَبَةٌ

the mountains are tracts white and red (35:27)

وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ

red

أَحْمَرُ ج حُمْرٌ

We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness (36:37)

سْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ

plunged in darkness

مُظْلِمٌ ج مُظْلِمُونَ

from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord (36:51)

فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ

rush forth

نَسَلَ-يَنْسِلُ

And his people came rushing towards him (11:78)

وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ

rushing

هَرعَ-يَهْرعُ

Then the people came toward him, hastening. (37:94)

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

hastening

زَفَّ-يَزِفُّ

they were rushing to a goal-post (70:43)

كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

rushing to

أَوْفَضَ-يُوْفِضُ

They will say, "O woe to us! Who has raised us up from our sleeping place (36:52)

قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا

sleeping place

مَرْقَدٌ

ndeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation (36:55)

إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ

joyful occupation

شُغُلٌ (شَغَلَ)

So when you have finished [your duties], then stand up [for worship] (94:7)

فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ

stand up [for worship]

نَصَبَ-يَنْصَبُ

And the heart of Moses' mother became empty [of all else] (28:10)

وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَارِغًا

empty

فَارِغٌ (فَرَغَ-يَفْرُغُ)

And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is it befitting for him (36:59)

وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ

poetry

شِعْرٌ

And the poets - [only] the deviators follow them (26:224)

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

poet

شَاعِرٌ ج شُعَرَاءُ

Indeed, We created men from sticky clay. (37:11)

خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

sticky

لَازِبٌ

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated. (37:47)

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

intoxicated

غَوْلٌ

Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes (44:54)

وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

large, [beautiful] eyes

عَيْنَاءُ ج عِينٌ

Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes (44:54)

وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

fair women with large, [beautiful] eyes

حَوْرَاءُ ج حُورٌ

As if they were [delicate] eggs, well-protected. (37:49)

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

eggs

بَيْضٌ

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed? (37:53)

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ

recompensed

مَدِينٌ ج مَدِينُونَ

he put him down upon his forehead (37:103)

وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

down upon his forehead

تَلَّ-يَتِلُّ

when they climbed over the wall of [his] prayer chamber (38:21)

إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ

climbed over

سَوَّرَ-يُسَوِّرُ

So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed (38:36)

فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً

gently

رُخَاءٌ

And [also] the devils [of jinn] - every builder and diver (38:37)

وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ

builder

بَنَّاءٌ

 

 

traitor

مُتَكَلِّفٌ ج مُتَكَلِّفُونَ

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water. (37:67)

إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

mixture

شَوْبٌ

Indeed, We created man from a sperm-drop mixture (76:2)

إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ

sperm-drop mixture

أَمْشَاجٌ

Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur (76:5)

يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

mixture

مِزَاجٌ

And with them will be women limiting [their] glances and of equal age (38:52)

وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ

equal age

تِرْبٌ ج أَتْرَابٌ

I entrust my affair to Allah (40:44)

وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّـهِ

entrust

فَوَّضَ-يُفَوِّضُ

so will you relieve us of a share of the Fire (40:47)

فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ

relieve of

مُغْنٍ ج مُغْنُونَ

hen watch for the Day when the sky will bring a visible smoke (44:10)

يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ

smoke

دُخَانٌ

There will be sent upon you a flame of fire and smoke (55:35)

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ

flame

نُحَاسٌ

And a shade of black smoke, (56:43)

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

black smoke,

يَحْمُومٌ

And We appointed for them companions who made attractive to them (41:25)

وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ

appointed

قَيَّضَ-يُقَىِّضُ

Do not listen to this Qur'an and speak noisily during [the recitation of] it (41:26)

لَا تَسْمَعُوا لِهَـٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ

speak noisily

لَغَا-يَلْغُو

We will show them Our signs in the horizons (41:53)

سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ

horizons

أُفُقٌ ج آفَاقٌ

they disputed by [using] falsehood to [attempt to] invalidate thereby the truth. (40:5)

وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ

invalidate

دَاحِضَةٌ

so that some may command work from others (43:32)

لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا

service

سُخْرِيٌّ

Circulated among them will be plates and vessels of gold (43:71)

يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ

plates

صَحْفَةٌ ج صِحَافٌ

Like murky oil, it boils within bellies (44:45)

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ

boil

غَلَى-يَغْلِي (غَلْيٌ)

Then pour over his head from the torment of scalding water.) 44:48)

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ

pour over

صَبَّ-يَصُبُّ (صَبٌّ)

Bring me a scripture [revealed] before this or a [remaining] trace of knowledge, if you should be truthful (46:4)

ائْتُونِي بِكِتَابٍ مِّن قَبْلِ هَـٰذَا أَوْ أَثَارَةٍ مِّنْ عِلْمٍ

trace

أَثَارَةٌ (أَثرَ-يُؤْثرُ)

This is a cloud bringing us rain! (46:24)

قَالُوا هَـٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا

rain

مُمْطِرٌ

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers]. (89:26)

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

binding

وَثَاقٌ

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers]. (89:26)

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

bind

أَوْثَقَ-يُوْثِقُ

rivers of purified honey, (47:15)

وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى

Honey

عَسَلٌ

rivers of water unaltered (47:15)

فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ

not polluted

آسِنٌ

We send down from the sky pure water (25:48)

وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا

pure

طَهُورٌ

When he came to his Lord with a sound heart (৩৭:৮৪)

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Sound

سَلِيمٌ

What has he said just now? (47:16)

مَاذَا قَالَ آنِفًا

just now

آنِفٌ

but you will surely know them by the tone of [their] speech (47:30)

وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ

the tone of [their] speech

لَحْنٌ

The Day when it will be heated in the fire of Hell (9:35)

يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ

Apply pressure, be flexible

أَحْفَى- يُحْفِي

who disbelieved had put into their hearts chauvinism (48:26)

إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ

chauvinism

حَمِيَّةٌ

they grow firm and stand upon their stalks, delighting the farmers (48:29)

فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ

grow firm

اسْتَغْلَظَ-يَسْتَغْلِظُ

there would befall you because of them dishonor without [your] knowledge (48:25)

فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ

dishonor

مَعَرَّةٌ

ndeed, those who call you, [O Muhammad], from behind the chambers (49:4

يُنَادُونَكَ مِن وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ

chamber

حُجْرَةٌ ج حُجُرَاتٌ

but Allah has endeared to you the faith (49:7)

حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ

Endeared

حَبَّبَ-يُحَبِّبُ

has made hateful to you disbelief, defiance and disobedience. (49:7)

وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ

hateful

كَرَّهَ-يُكَرِّهُ

 

 

defiance

اغْتَابَ-يَغْتِيبُ

[And] scorner, going about with malicious gossip (68:11)

هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ

scorner

هُمَزَةٌ ، هَمَّازٌ

Woe to every scorner and mocker (104:1)

وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ

mocker

لُمَزَةٌ

[And] scorner, going about with malicious gossip (68:11)

هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ

malicious gossip

نَمِيمٌ

We are closer to him than [his] jugular vein (50:16)

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ

jugular vein

وَرِيدٌ

 

Then We would have cut from him the aorta. (69:46)

لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

the aorta

وَتِينٌ

 

His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress (50:27)

قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ

transgress

أَطْغَى-يُطْغِي

 

By the heaven containing pathways (51:7)

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ

pathways

حِبَاكٌ ج حُبُكٌ

all [heavenly bodies] in an orbit are swimming (21:33)

كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ

Orbit

فَلَكٌ

And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman (51:29)

فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ

struck her face

صَكَّ-يَصُكُّ

And the earth We have spread out (51:48)

وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا

spread out

فَرَشَ-يَفْرُشُ

In parchment spread open (52:3)

فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ

Parchment

رَقٌّ

And [by] the sea filled [with fire] (52:6)

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

filled [with fire]

مَسْجُورٌ

The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say] (52:13)

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

Thrust

دَعٌّ (دَعَّ-يَدُعُّ)

by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman (52:29)

فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ

Soothsayer

كَاهِنٌ

we await a misfortune of time (52:30)

نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

Misfortune

مَنُونٌ

And was at a distance of two bow lengths or nearer (53:9)

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

Distance

قَابٌ

And was at a distance of two bow lengths or nearer (53:9)

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

Bow

قَوْسٌ

That is their sum of knowledge (53:30)

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ

Sum

مَبْلَغٌ

Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones (53:32)

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ

[committing] slight ones

لَمَمٌ

you were fetuses in the wombs of your mothers. (53:32)

وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ

Fetuses

جَنِينٌ ج أَجِنَّةٌ

And We carried him on a [construction of] planks and nails (54:13)

وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

Nails

دِسَارٌ ج دُسُرٌ

But they called their companion, and he dared and hamstrung [her] (54:29)

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Dared

تَعَاطَى

and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen (54:31)

فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

dry twig

مُحْتَظِرٌ

The Day they are dragged into the Fire on their faces (54:48)

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ

Dragged

سَحَبَ-يَسْحبُ

Seize him and drag him into the midst of the Hellfire (44:47)

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Drag

عَتل- يَعْتِلُ

We will surely drag him by the forelock (96:15)

لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

Drag

سَفِعَ-يَسْفَعُ