do not raise your voices above the voice of the Prophet (49:2)

وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ

Raising voices, to reveal

جَهَرَ-يَجْهَرُ (جَهْرٌ)

Then declare what you are commanded (15:94)

فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ

declare, declare

 

صَدعَ

Neither speak thy Prayer aloud, nor speak it in a low tone, but seek a middle course between." (17:110)

وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا

low tone, secret low tones

خَافَتَ-يُخَافِتُ

So they departed, conversing in secret low tones (68:23)

فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ

low tone, secret low tones

تَخَافَتَ-يَتَخَافَتُ

whether he lie hid by night or walk forth freely by day. (13:10)

وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ

walk

سَارِبٌ

It is Allah who erected the heavens without pillars that you [can] see (13:2)

رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ

pillars

عَمَدٌ

Of the (city of) Iram, with Of the (city of) Iram, with lofty pillars (89:7)

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

lofty pillars

عِمَادٌ

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? (89:10)

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

pillars

وَتِدٌ ج أَوْتَادٌ

And in the earth are tracts (diverse though) neighbouring (13:4)

وَفِي الْأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ

Neighbouring , close

مُتَجَاوِرَةٌ ج مُتَجَاوِرَاتٌ

and gardens of vines and fields sown with corn, and palm trees - growing out of single roots or otherwise (13:4)

وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ

- growing out of single roots

صِنْوَانٌ

For each (such person) there are (angels) in succession, before and behind him (13:11)

لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ

Followers, Watchman

مُعَقِّبَةٌ ج مُعَقِّبَاتٌ

But the torrent bears away to foam that mounts up to the surface (13:17)

فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا

torrent

سَيْلٌ

foam

زَبَدٌ

then as for the foam it passes away scum (13:17)

فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءً

scum

جُفَاءٌ

but soon it becomes dry stubble, which the winds do scatter (18:45)

فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ

Rotten hay

هَشِيمٌ

And then doth make it (but) swarthy stubble (87:5)

فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ

Garbage, straw, garbage

غُثَاءٌ

For those who believe and work righteousness, is (every) blessedness, and a beautiful place of (final) return (13:27)

الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَىٰ لَهُمْ

blessedness

طُوْبَى

whoever turns back (13:27)

لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ

turn back

مُعَقِّبٌ

and he is given, for drink, boiling fetid water. (14:16)

وَيُسْقَىٰ مِن مَّاءٍ صَدِيدٍ

fetid

صَدِيدٌ

then shall they taste it, a boiling fluid (38:57)

فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

fluid

غَسَّاقٌ

Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds (69:36)

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

washing of wounds , fluid

غِسْلِينٌ

The parable of those who reject their Lord is that their works are as ashes (14:18)

أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ

ashes

رَمَادٌ

 

 

being strong

اِشْتَدَّ-يَشْتِدُّ

whose root is firmly fixed, and its branches (reach) to the heavens (14:24)

أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ

branches

فَرْعٌ

Containing all kinds (of trees and delights) (55:48)

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

Dense branches

أَفْنَانٌ

Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns (77:30)

اِنطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

Shadow of smoke

شُعْبَةٌ ج شُعَبٌ

It is torn up by the root from the surface of the earth: it has no stability (14:26)

اِجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الْأَرْضِ

torn up by the root

اِجْتَثَّ-يَجْتِثُّ

Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground). (54:20)

تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

torn up from the ground

مُنْقَعِرٌ

it has no stability (14:26)

مَا لَهَا مِن قَرَارٍ

stability

قَرَارٌ

 

And He hath made subject to you the sun and the moon (14:33)

وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَائِبَيْنِ

Similarly

دَائِبٌ-دَائِبُونَ

He but giveth them respite against a Day when the eyes will fixedly stare in horror (14:42)

إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ

stare in horror

شَخَصَ-يَشْخَصُ

the eyes of the Unbelievers will fixedly stare in horror (21:97)

شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا

stare in horror

شَاخِصَةٌ

Racing ahead, their heads raised up, their heads raised up (14:43)

مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ

Racing ahead

مُهْطِعٌ ج مُهْطِعُونَ

 

 

uplifted

مُقْنٍعٌ ج مُقْنِعُونَ

so that their heads are forced up (36:8)

فَهُم مُّقْمَحُونَ

forced up

مُقْمَحٌ ج مُقْمَحُونَ

Then is one who walks fallen on his face (67:22)

:يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ

fallen on his face

مُكِبٌّ

their glance does not come back to them (14:43)

لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ

glance

طَرْفٌ

and their hearts are void (14:43)

وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ

void

هَوَاءٌ

Do they not see the birds controlled in the atmosphere of the sky? (16:79)

أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ

atmosphere

جَوٌّ

even if their plan had been [sufficient] to do away with the mountains. (14:46)

وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ

away with        ,collapsed

زَالَ-يَزُولُ

Their garments of liquid pitch (14:50)

سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ

liquid pitch

قَطِرَانٌ

Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope (15:3)

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ

Engage in 

, diverted by

أَلْهَى -يُلْهِي

From him you are distracted. (80:10)

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

distracted

تَلَهَّى-يَتَلَهَّى

their hearts distracted (21:3)

لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ

distracted

لَاهِيَةٌ

[And asking them], "What put you into Saqar?" (74:42)

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

put you into

سَلَكَ-يَسْلُكُ

They would say, "Our eyes have only been dazzled (15:15)

لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا

dazzled

سَكَّرَ-يُسَكِّرُ

 So when vision is dazzled (75:7)

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

dazzled

بَرِقَ-يَبْرَقُ

pursued by a clear burning flame. (15:18)

فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ

burning flame

, Meteorite

 

شِهَابٌ ج شُهُبٌ

"I will create a human being out of clay from an altered black mud. (15:28)

إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

 altered

مَسْنُونٌ

for every gate is of them a portion designated. (15:44)

لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

designated

مَقْسُومٌ

We shall remove from their hearts any lurking sense of injury (15:47)

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ

lurking sense of injury

غِلٌّ

And inform them about the guests of Abraham (15:51)

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ

guests

ضَيْفٌ

On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation (19:85)

يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَـٰنِ وَفْدًا

delegation

وَفْدٌ

but they refused to offer them hospitality (18:77)

فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا

Hospitality

ضَيَّفَ-يُضَيَّفُ

 they were, in their intoxication, wandering blindly. (15:72)

إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

intoxication

سَكْرَةٌ

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated (56:19)

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

intoxicated

أَنْزَفَ-يُنْزِفُ

Indeed in that are signs for those who discern (15:75)

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

discern

مُتَوَسِّمٌ ج مُتَوَسِّمُونَ

And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] (15:87)

وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي

often repeated

مَثَانٍ

Had he not been a sperm from semen emitted? (75:37)

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ

sperm

نُطْفَةٌ

 

 

emitted

مَنِيٌّ

Have you seen that which you emit? (56:58)

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

      emit to have babies

أَمْنَى-يُمْنِي

in them is warmth (16:5)

وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ

warmth

دِفْءٌ

burning wood from the fire that you may warm yourselves. (28:29)

جَذْوَةٍ مِّنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ

warm yourselves

اِصْطَلَى-يَصْطَلِي

And for you in them is [the enjoyment of] beauty (16:6)

وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ

beauty

جَمَالٌ

[its being but] the splendor of worldly life by which We test them (20:131)

زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ

splendor

زَهْرَةٌ

even if their beauty were to please you (33:52)

وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ

beauty

حُسْنٌ

when you bring them in [for the evening] (16:6)

حِينَ تُرِيحُونَ

bring them in

أَرَاحَ-يُرِيحُ

and when you send them out [to pasture] (16:6)

وَحِينَ تَسْرَحُونَ

send them out

سَرَحَ-يَسْرَحُ

And [He created] the horses, mules and donkeys for you to ride (16:8)

وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا

mules

بَغْلٌ ج بِغَالٌ

for you to eat from it tender meat (16:14)

لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا

tender

طَرِيٌّ

Even if we should be decayed bones? (79:11)

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً

decayed

نَخِرَةٌ

Who will give life to bones while they are disintegrated? (36:78)

قَالَ مَن يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ

disintegrated

رَمِيمٌ

And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you (16:15)

وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ

shift

مَادَ-يَمِيدُ

We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. (29:40)

وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا

earth to swallow

خَسَفَ-يَخْسِفُ

bury it in the ground (16:59)

يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ

bury

دَسَّ-يَدُسُّ

Then He causes his death and provides a grave for him (80:21)

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

Grave  

أَقْبَرَ-يُقْبِرُ

And when the girl [who was] buried alive is asked for what sin she was killed? (81:8-9)

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ

girl [who was] buried alive

مَوْءُودَةٌ

without doubt for them is the Fire, and they will be the first to be hastened on into it (16:62)

لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ

hastened

مُفْرَطٌ ج مُفْرَطُونَ

From what is within their bodies between excretions and blood, We produce (16:66)

نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا

excretions

فَرْثٌ

for your drink, milk, pure and agreeable to those who drink it. (16:66)

لَّبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِّلشَّارِبِينَ

milk

لَبَنٌ

 

 

agreeable to drink

سَائِغٌ

of a taste delicious to those who drink (thereof), (37:46)

لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ

delicious

لَذَّةٌ

food for those who eat. (23:20)

صِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ

food

صِبْغٌ

One is fresh and sweet (35:12)

هَـٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ سَائِغٌ شَرَابُهُ

sweet

عَذْبٌ

and have given you to drink sweet water (77:27)

وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا

sweet water

فُرَاتٌ

and one salty and bitter (25:53)

وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ

salty and bitter

أُجَاجٌ

We replaced their two [fields of] gardens with gardens of   bitter fruit (34:16)

وَبَدَّلْنَاهُم بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ أُكُلٍ خَمْطٍ

bitter fruit

خَمْطٌ

and one is salty and bitter (35:12)

وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ

salty

مِلْحٌ

And your Lord inspired to the bee (16:68)

وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ

bee

نَحْلٌ

a slave under the dominion of another; He has no power of any sort (16:75)

عَبْدًا مَّمْلُوكًا لَّا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ

the dominion

مَمْلُوكٌ

a wearisome burden is he to his master (16:76)

وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ

burden

كَلٌّ

Allah, the Eternal Refuge. (112:2)

اللَّـهُ الصَّمَدُ

Eternal Refuge

صَمَدٌ

Because he sees himself self-sufficient (96:7)

أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ

self-sufficient

اسْتَغْنَى

And the command for the Hour is not but as a glance of the eye or even nearer. (16:77)

وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ

glance of the eye

لَمْحٌ

and from their wool, fur and hair is furnishing (16:80)

وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا

wool

صُوفٌ ج أَصْوَافٌ

And the mountains will be like wool (70:9)

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

wool

عِهْنٌ

 

 

fur

وَبَرٌ ج أَوْبَارٌ

 

 

hair

أَشْعَارٌ

 

 

furnishing

أَثَاثٌ

Then it will not be permitted to the disbelievers [to apologize or make excuses], nor will they be asked to appease [ Allah ] (16:84)

ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ

to apologize or make excuses

اِسْتَعْتَبَ-يَسْتَعْتِبُ

and if they ask to appease [ Allah], they will not be of those who are allowed

 to appease (41:24)

وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ

whose repentence, apeal,

is accepted

مُعْتَبٌ ج مُعْتَبُونَ

and do not break oaths after their confirmation while you have made (16:91)

وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا

confirmation

تَوْكِيدٌ

And do not be like she who untwisted her spun thread after it was strong (16:92)

وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ

thread

عَزْلٌ