Do not follow the footsteps of the evil one. (2:208) |
وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ |
footsteps |
خُطْوَةٌ (ج) خُطُوَاتٌ |
|
Satan threatens you with poverty and orders you to immorality. (2:268) |
الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاءِ |
immorality |
فَحْشَاءُ |
|
those who, when they commit an immorality or wrong themselves [by transgression], remember Allah and seek forgiveness for their sins. (3:135) |
إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ |
Immorality, wrong |
فَاحِشَةٌ (ج) فَوَاحِشُ |
|
do not approach unlawful sexual intercourse. (17:32) |
وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا |
unlawful sexual intercourse |
زِنَا (زَنَى-يَزْنِي) |
|
do not compel your slave girls to prostitution. (24:32) |
وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ |
prostitution |
بِغَاءٌ |
|
wherein [results] no ill speech or commission of sin. (52:23) |
لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ |
comission of ill |
تَأْثِيمٌ |
|
do not compel your slave girls to prostitution, if they desire chastity. (24:32) |
وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا |
chastity |
تَحَصُّنٌ |
|
one who shouts at what hears nothing but calls and cries cattle or sheep. (2:171) |
الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ |
shout |
نَعَقَ-يَنْعِقُ |
|
And they will cry out therein, "Our Lord, remove us; we will do righteousness - other than what we were doing!" (35:37) |
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَا أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ |
cry out (for assistance) |
اِصْطَرَخَ-يَصْطَرِخُ |
|
Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help. (23:64) |
حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ |
cry |
جَأَرَ-يَجْأَرُ |
|
when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [once again]. (28:18) |
الَّذِي اسْتَنصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ |
cry out |
اسْتَصْرَخَ-يَسْتَصْرِخُ |
|
what Allah and His Messenger have made unlawful. (9:29) |
مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ |
unlawful |
حَرَّمَ-يُحَرِّمُ |
|
makes lawful for them the good things. (7:157) |
وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ |
make lawful |
أَحَلَّ-يُحِلُّ |
|
hunting not being permitted while you are in the state of ihram. (5:1) |
مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ |
hunt |
مُحِلٌّ |
|
He has only forbidden you dead animals. (16:115) |
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ |
dead animals |
مَيْتَةٌ |
|
Prohibited to you are dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah, and [those animals] killed by strangling. (5:3) |
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ |
killed by strangling |
مُنْخَنِفَةٌ |
|
by a violent blow or by a head-long fall or by the goring of horns. (5:3) |
وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ |
violent blow |
مَوْقُوذَةٌ |
|
by a violent blow or by a head-long fall or by the goring of horns. (5:3) |
وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ |
head-long fall |
مُتَرَدِّيَةٌ |
|
by a violent blow or by a head-long fall or by the goring of horns. (5:3) |
وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ |
goring of horn |
نَطِيحَةٌ |
|
the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah. (5:3) |
وَلَحْمُ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ |
flesh |
لَحْمٌ (ج) لُحُومٌ |
|
the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah. (5:3) |
وَلَحْمُ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ |
swine |
خِنْزِيْرٌ خَنَازِيرُ |
|
the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah. (5:3) |
وَلَحْمُ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ |
dedicate |
أَهَلَّ-يُهِلُّ |
|
But whoever is forced [by necessity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit], there is no sin upon him. (2:173) |
فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ |
desiring |
بَاغٍ |
|
But whoever is forced [by necessity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit], there is no sin upon him. (2:173) |
فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ |
transgressing[its limit |
عَادٍ (ج) عَادُونَ |
|
Preventer of good, aggressor, and doubter, (50:25)
|
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ |
aggressor |
مُعْتَدٍ (ج) مُعْتَدُونَ |
|
but you were a transgressing people. (37:30) |
بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ |
transgressing people |
طَاغٍ (ج) طَاغُونَ |
|
My Lord, indeed I have pledged to You what is in my womb. (3:35) |
إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي |
womb |
بَطْنٌ (ج) بُطُونٌ |
|
When the Hellfire sees them from a distant place (25:12) |
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ |
a distant place |
بَعِيدٌ (بَعُدُ-يَبْعُدُ) |
|
He was snatched by the birds or the wind carried him down into a remote place. (22:31) |
تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ |
a remote place |
سَحِيقٌ |
|
So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place. (19:22) |
فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا |
a remote place |
قَصِيٌّ |
|
they will come from every distant pass (22:27) |
يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ |
distant pass |
عَمِيقٌ |
|
Indeed, the mercy of Allah is near to the doers of good. (7:56) |
إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ |
near |
قَرِيبٌ |
|
And it is not your wealth or your children that bring you nearer to Us in position, (34:37) |
وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُم بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَىٰ |
nearer |
زُلْفَى |
|
I bring down leaves for my sheep (20:18) |
وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ |
bring down |
وَلِيَ |
|
indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (2:192) |
فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ |
forgiving |
غَفُورٌ |
|
The forgiver of sin, acceptor of repentance, (40:3) |
غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ |
forgiver of sin |
غَافِرٌ (ج) غَافِرُونَ |
|
Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver." (38:66) |
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ |
Perpetual Forgiver |
غَفَّارٌ |
|
But indeed, Allah is Pardoning and Forgiving. (58;2) |
وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ |
Pardoning |
عَفُوٌّ |
|
who pardon the people (3:134) |
وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ |
who pardons |
عَافٍ (ج) عَافُونَ |
|
Allah would not punish them while they seek forgiveness. (8:33) |
وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ |
one who punishes |
مُعَذِّبٌ (ج) مُعَذِّبُونَ |
|
Indeed We, from the criminals, will take retribution. (32:22) |
إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ |
who takes retribution |
مُنْتَقِمٌ (ج) مُنْتَقِمُونَ |
|
So give the relative his right, as well as the needy and the traveler. (30:38) |
فَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ |
traveler |
اِبْنُ السَّبِيْلِ |
|
except those passing through (4:43) |
إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ |
those passing through |
عَابِرُ السَبِيلِ |
|
And as for the petitioner, do not repel [him]. (93:10) |
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ |
petitioner |
سَائِلٌ |
|
and feed the needy (22:36) |
وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ |
needy |
مُعْتَرٌ |
|
strike [their] necks until (47:4) |
فَضَرْبَ الرِّقَابِ |
neck |
رَقَبَةٌ (ج) رِقَابٌ |
|
set about striking [their] legs and necks. (38:33) |
فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ |
neck |
عُنُقٌ (ج) أَعْنَاقٌ |
|
Around her neck is a rope of [twisted] fiber. (111:5) |
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ |
neck |
جِيدٌ |
|
We seized them with poverty and hardship (6:42) |
فَأَخَذْنَاهُم بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ |
poverty, hardship |
بَأْسٌ، بَأْسَاءُ |
|
Every time they kindled the fire of war [against you], Allah extinguished it. (5:64) |
كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ |
war |
حَرْبٌ |
|
And sufficient was Allah for the believers in battle, (33:25) |
وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ |
battle |
قِتَالٌ |
|
O you who have believed, prescribed for you is legal retribution for those murdered (2:178) |
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى |
retribution |
قِصَاصٌ |
|
payment to him with good conduct. (2:178) |
وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ |
payment |
أَدَاءٌ |
|
As guidance and a reminder for those of understanding. (40:54) |
هُدًى وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ |
understanding |
لُبٌّ (ج) أَلْبَابٌ |
|
Or do their minds command them to [say] this, (52:32) |
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا |
mind |
حِلْمٌ (ج) أَحْلَامٌ |
|
Indeed, in that are signs for those of intelligence. (20:54) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُولِي النُّهَىٰ |
intelligent |
نُهَى |
|
But if one fears from the bequeather [some] error or sin (2:182) |
فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا |
error or sin |
جَنَفٌ |
|
decreed upon you is fasting (2:183) |
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ |
fasting |
صِيَامٌ |
|
Indeed, I have vowed to the Most Merciful abstention, (19:26) |
إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا |
abstention |
صَوْمٌ |
|
So whoever sights [the new moon of] the month, let him fast it; (2:184) |
فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ |
fast |
صَامَ-يَصُومُ |
|
the fasting men and fasting women, (33:35) |
وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ |
fasting person |
صَائِمٌ (ج) صَائُمُونَ (صَائِمَاتٌ) |
|
worshipping, and traveling - [ones] previously married and virgins. (66:5) |
عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا |
worshipping |
سَائِحٌ (ج) سَائِحُونَ (سَائِحَاتٌ) |
|
We have certainly suffered in this, our journey, [much] fatigue. (18:62) |
لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبًا |
journey |
سَفَرٌ (ج) أَسْفَارٌ |
|
which you find light on your day of travel and your day of encampment (16:80) |
تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ |
travel |
ظَعْنٌ |
|
Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer. (106:2) |
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ |
caravan |
رِحْلَةٌ |
|
And upon those who are able [to fast, but with hardship] - a ransom [as substitute] of feeding a poor person [each day]. (2:184) |
وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ |
hardship |
أَطَاقَ-يُطِيْقُ |
|
The month of Ramadhan [is that] in which was revealed the Qur'an, (2:185) |
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ |
month |
شَهْرٌ (ج) شُهُورٌ، أَشْهُرٌ |
|
Allah intends for you ease (2:185) |
يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ |
ease |
يُسْرٌ |
|
We will ease him toward ease. (92:7) |
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ |
ease |
يُسْرَى |
|
Indeed, with hardship [will be] ease. (94:6) |
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا |
hardship |
عُسْرٌ، عُسْرَةٌ |
|
We will ease him toward difficulty. (92:10)
|
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ |
difficulty |
عُسْرَى |
|
you could not have reached except with difficulty to yourselves. (16:7) |
لَّمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنفُسِ |
difficulty |
شِقٌّ |
|
And your Lord glorify. (74:3) |
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ |
glorify |
كَبَّرَ-يُكَبِّرُ (تَكْبِيرٌ) |
|
It has been made permissible for you the night preceding fasting to go to your wives [for sexual relations]. (2:187) |
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَائِكُمْ |
sexual relations |
رَفَثٌ |
|
So now, have relations with them and seek that which Allah has decreed for you. (2:187) |
فَالْآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ |
relation |
بَاشَرَ-يُبَاشِرُ |
|
And when he covers her, she carries a light burden (7:189) |
فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلًا |
cover |
تَغَشَّى-يَتَغَشَّى |
|
then [there must be] the freeing of a slave before they touch one another. (58:3) |
فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا |
touch |
تَمَاسَّ-يَتَمَاسُّ |
|
you have contacted women and find no water, then seek clean earth and wipe over your faces and your hands [with it]. (4:43) |
أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا |
contact |
لَامَسَ-يُلَامِسُ |
|
And take provisions, but indeed, the best provision is fear of Allah. (2:197) |
وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَىٰ |
provision |
تَزَوَّدَ-يَتَزَوَّدُ |
|
and their garments therein will be silk. (22:23) |
وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ |
garments |
لِبَاسٌ (لَبِسَ-يَلْبَسُ) |
|
Or clothing them or the freeing of a slave. (5:89) |
أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ |
clothing |
كِسْوَةٌ (كَسَا-يَكْسُو) |
|
We have bestowed upon you clothing to conceal your private parts and as adornment. (7:26) |
قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا |
clothing |
رِيشٌ |
|
Unquestionably, [even] when they cover themselves in their clothing, Allah knows what they conceal and what they declare. (11:5) |
أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ |
clothing |
ثَوْبٌ (ج) ثِيَابٌ |
|
And they brought upon his shirt false blood. (12:18) |
وَجَاءُوا عَلَىٰ قَمِيصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ |
false blood |
قَمِيصٌ |
|
has made for you garments which protect you from the heat and garments which protect you from your [enemy in] battle. (16:81) |
وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ |
garment |
سِرْبَالٌ (ج) سَرَابِيلُ |
|
until the white thread of dawn becomes distinct to you from the black thread [of night]. (2:187) |
حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ |
thread |
خَيْطٌ |
|
until the white thread of dawn becomes distinct to you from the black thread [of night]. (2:187) |
حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ |
white |
أَبْيَضُ (بَيْضَاءُ) (ج) بِيْضٌ |
|
On the Day [some] faces will turn white and [some] faces will turn black (3:106) |
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ |
turn white |
اِبْيَضَّ-يَبْيَضُّ |
|
On the Day [some] faces will turn white and [some] faces will turn black (3:106) |
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ |
black |
أَسْوَدُ (ج) سُوْدٌ |
|
And [then] makes it black stubble. (87:5) |
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ |
black stubble. |
أَحْوَى |
|
and [some] extremely black. (35:27) |
وَغَرَابِيبُ سُودٌ |
extremely black |
غَرْبِيبٌ (ج) غَرَابِيبُ |
|
his face becomes dark, and he suppresses grief. (16:58) |
وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ |
dark |
مُسْوَدٌّ |
|
On the Day [some] faces will turn white and [some] faces will turn black (3:106) |
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ |
turn black |
اِسْوَدَّ-يَسْوَدُّ |
কোর্স বিষয়বস্তু