There is a sickness in their hearts; then Allah increased their sickness. (2-10)

فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا

sickness

مَرَضٌ  

and when I get sick. (26:80)

وَإِذَا مَرِضْتُ

get sick

مَرِضَ- يَمْرَضُ

that which is healing and mercy for the believers. (17:82)

هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ

Healing, cure

شِفَاءٌ

And I cure the blind and the leper. (3:49)

وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ

cure

أَبْرَأَ- يُبْرِئُ

it is He who cures me. (26:80)

فَهُوَ يَشْفِينِ

cures

شَفَى- يَشْفِي

There is a sickness in their hearts; then Allah increased their sickness. (2-10)

فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا

increased

زَادَ- يَزِيدُ

whether there is little or much of it. (4:7)

مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ

Much, abundant

كَثَّرَ- يُكَثِّرُ

but the human being is a most argumentative being. (18:54)

وَكَانَ الْإِنسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا

most

أَكْثَرَ- يُكْثِرُ

and increases charity. (2:276)

وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ

increases

أَرْبَى- يُرْبِي

so that He may increase it for him several times over. (2:245)

فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً

increase

ضَاعَفَ- يُضَاعِفُ

until they increased [and prospered]. (7:95)

حَتَّىٰ عَفَوا

Increased/ prospered 

عَفَا- يَعْفُو

Should anyone do good of his own accord. (2:184)

 

فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا

of his own accord

 

تَطَوَّعَ- يَتَطَوَّعُ

you will find it with Allah. It is better and greater in reward. (73-20)

تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا

greater

أَعْظَمَ- يُعْظِمُ

appear as few in your eyes.

(8:44)

فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًا

few

قَلَّلَ-يُقَلِّلُ

there is no blame upon you for shortening the prayer. (4:101)

فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ

shortening

قَصَرَ- يَقْصُرُ

We will not reduce them of anything of their deeds.  (52:21)

وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ

reduce

أَلَتَ- يَأْلِتُ

and diminish nothing from it. (2:282)

وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا

diminish

بَخَسَ- يَبْخَسُ

nor is his lifespan lessened. (35:11)

وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ

lessened

نَقَصَ- يَنْقُصُ

nor decrease the due weight. (55:9)

وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

decrease

أَخْسَرَ- يُخْسِرُ

They will have a painful punishment, because they have been lying. (2-10)

وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

painful

أَلِيْمٌ

 

 

lying

كَذَبَ-يَكْذِبُ

and it swallowed up their lying invention. (26: 45)

فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

lying

أَفَكَ- يَأْفِكُ (إفْكٌ)

Do they say, He has invented it himself." (11:35)

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ

invented it himself

اِفْتَرَى-يَفْتَرِي (افْتِرَاءٌ)

Had he faked any sayings in Our name. (69:44)

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

say

تَقَوَّلَ- يَتَقَوَّلُ

(Solomon )said, "We shall soon see whether you have spoken the truth. " (27:27)

قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقْتَ

spoken the truth

صَدَقَ-يَصْدُقُ

In fact, they are the troublemakers, but they are not aware. (2-12)

 

أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ

Trouble, mess up, corrupt

أَفْسَدَ-يُفْسِدُ

and commit not evil on the earth as corrupters. (2:60)

 

 

وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

evil

عَثَا/عَثَى

Gog and Magog are causing disaster in this land.  (18:94)

يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ

disaster

مُفْسِدٌ ج مُفْسِدُونَ

in the land and a great chaos. (8:73)

فِي الْأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ

chaos

فَسَادٌ

and making peace among people. (2:224)

وَتُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِ

making peace

أَصْلَحَ - يُصْلِحُ (إصْلَاحٌ)

If they desire reconcilement, Allah shall reconcile them. (4-35)

إِن يُرِيدَا إِصْلَاحًا يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُمَا

reconcile, Adjusts

وَفَّقَ-يُوَفِّقُ (تَوْفِيقٌ)

Allah knows the corrupter from the reformer. (2:220)

وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ

reformer

مُصْلِحٌجمُصْلِحُونَ

Do not cause corruption on the earth. (2-11)

لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ

the earth

أَرْضٌ

and the sky a ceiling. (2:22)

وَالسَّمَاءَ بِنَاءً

sky

السَّمَاءُجالسَّمَاوَتُ

In fact, it is they who are the fools, but they do not know. (2: 13)

إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ

fools

سَفِيهٌ ج سُفَهَاءُ (سَفِهَ-يسْفَهُ)

and when the ignorant address them.(25:63)

وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ

ignorant

جَاهِلٌ ج جَاهِلُونَ

Indeed he is most unjust and ignorant. (33:72)

إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا

ignorant

جَهُولٌ

except by those who are the lowest of us (and)those of immature judgement. (11:27)

إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ

immature judgement

بَادِئُ الرَأْيِ

Should we believe as the foolish have believed?" (2:13)

قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ

foolish

سَفَهٌ، سَفَاهَةٌ

if any one of you commits evil through ignorance. (6:54)

مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ

ignorance

جَهَالَةٌ (جَهِلَ-يَجْهَلُ)، جَاهِلِيَّةٌ

Only those of Allah’s servants having knowledge fear Him. (35:28)

إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ

knowledge

عَالِمٌجعُلَمَاءُ (عَلِمَ-يَعْلَمُ)

Indeed, this is a learned magician. (7:109)

إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

learned

علِيمٌ

Indeed You are the All-knowing, the All-wise. (2:32)

إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ

All-knowing, All-wise

حَكِيْمٌ

The submissive prophets ruled the Jews according to it, so did the rabbis and the scholars. (5:44)

يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ

the scholars

حِبْرٌ ج أَحْبَارٌ

that is because scholars are among them. (5:82)

ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ

scholars

قِسِّيسٌ ج قِسِّيسُّونَ

you argue about that of which you have no knowledge. (3:66)

تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ

knowledge

عِلْمٌ

And so it was. We had full knowledge of what he had. (18:91)

كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا

knowledge

خُبْرٌ

So whoever would hope for the meeting with his Lord - let him do righteous work. (18:110)

فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا

meeting

لَقِيَ- يَلْقَى

but when they are alone with their devils, they say, “We are with you“. (2:14)

وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ

alone with

خَلاَ- يَخْلُو

When they despaired of him, they went in private to confer together. (12:80)

فَلَمَّا اسْتَيْأَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا نَجِيًّا

in private

خَلَصَ- يَخْلُصُ

but when they are alone with their devils, they say, “We are with you“.(2:14)

وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ

devils

شَيْطَانٌ ج شَيَاطِينُ

It is Allah who ridicules them. (2:15)

اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ

ridicules

مُسْتَهْزِئٌ ج مُسْتَهْزِئُونَ (اِسْتَهْزَأَ-يَسْتَهْزِئُ)

Let not any people ridicule another people. (49:15)

لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ

ridicule

سَخِرَ-يَسْخَرُ

And when they see a sign, they ridicule. (37:14)

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

ridicule,

اِسْتَسْخَرَ-يَسْتَسْخِرُ

That is because you took the verses of Allah in ridicule. (45:35)

ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا

ridicule

هُزُوٌ

Have we taken them in mockery? (38:63)

أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا

in mockery

سِخْرِيٌّ

leaving them to wander blindly in their rebellion. (2-15)

وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

leave

مَدَّ-يَمُدُّ

grant me respite until the Day of Resurrection. (38:79)

فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

respite

أَنْظَرَ-يُنْظِرُ

Those who disbelieve should not assume that We respite them. (3:178)

وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّمَا نُمْلِي

respite

أَمْلَى-يُمْلِي

And leave Me to those who deny the truth, those of luxury. (73:11)

وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ

leave ,respite

مَهَّلَ-يُمَهِّلُ

Therefore respite the unbelievers, and delay them for a while. (86:17)

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

respite

أَمْهَلَ-يُمْهِلُ

They said, "Let him and his brother wait awhile. (7:111)

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ

wait

أَرْجَهَ-يُرْجِهُ

leaving them to wander blindly in their rebellion. (2-15)

وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

rebellion

طُغْيَانٌ (طَغَى-يَطْغَى)

Thamood denied in its pride. (91:11)

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا

denied

طَغْوَى

but do not cooperate in sin and aggression. (5:2)

 

وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ

aggression

عُدْوَانٌ، عَدْوٌ (عَدَا- يَعْدُو)

for that would be an outrageous thing to do. (18:14)

لَّقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا

outrageous

شَطَطٌ

he follows his low desires. (18:28)

وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا

low desires

فُرُطٌ

and crosses all His limits. (4:14)

وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ

crosses limits

تَعَدَّى-يَتَعَدَّى

and have greatly exceeded all bounds. (25:21)

وَعَتَوْا عُتُوًّا كَبِيرًا

exceeded

عُتُوٌ (عَتَا-يَعْتُو)

 

 

wander aimlessly

عَمِهَ - يَعْمَهُ

They will wander aimlessly in the land. (5:26)

يَتِيهُونَ فِي الْأَرْضِ

wander aimlessly

تَاهَ-يَتِيهُ

 

 

purchase

اِشْتَرَى- يَشْتَرِي

who sell the life of this world for the Hereafter. (4:74)

الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ

sell

شَرَى- يَشْرِي

and take witnesses whenever you perform trade. (2:282)

وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ

trade

تَبَايَعَ - يَتَبَايَعُ

So rejoice in the bargain you have made with Him. (9:111)

فَاسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُم بِهِ

bargain

بَايَعَ - يُبَايِعُ

so their bargain did not profit them. (2-16)

فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ

profit

رَبِحَ - يَرْبَحُ

Those will have lost who denied the meeting with Allah. (10:45)

قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ

lost

خَسِرَ- يَخْسَرُ

And when they see some trade or sport. (62:11)

وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا

trade

تِجَارَةٌ

and stop buying and selling. (62:9)

وَذَرُوا الْبَيْعَ

buying and selling

بَيْعٌ

Their example is like that of one who kindled a fire. (2-17)

مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا

example

مَثَلٌ

The like of which was never created in the land. (89: 8)

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

like

مِثْلٌ ج أَمْثَالٌ

and vineyards, and olives, and pomegranates—similar and dissimilar. (6:99)

وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ

dissimilar

مُتَشَابهٌ

and vineyards, and olives, and pomegranates—similar and dissimilar. (6:99)

وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ

similar

مُشْتَبِهٌ

And other (punishment) of the same kind-- of various sorts. (38:58)

وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ

same kind

شَكْلٌ

so with it We produced different pairs of vegetation. (20:53)

فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّىٰ

different

شَتَّى

On that Day people will come forward in separate groups. (99:6)

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا

separate

أَشْتَاتٌ

From their bellies emerges a fluid of diverse colors. (16:69)

يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ

diverse

مُخْتَلِفٌج مُخْتَلِفُونَ

but enter by different gates. (12:67)

وَادْخُلُوا مِنْ أَبْوَابٍ مُّتَفَرِّقَةٍ

different

مُتَفَرِّقٌ (مُتَفَرِّقَةٌ) ج مُتَفَرِّقُونَ