Indeed, He knows what is declared and what is hidden. (87-7)

إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

hidden

خَفِيَ- يَخْفَى (خُفْيَةٌ)

And not absent from your Lord is any [part] of an atom's weight (10-61)

وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ

absent

عَزبَ-يَعْزِبُ

And when they tasted of the tree, their private parts became apparent to them, (7-22)

فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا

become apparent

بَدَا-يَبْدُو

And do not approach immoralities - what is apparent of them and what is concealed. (6-151)

وَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ

become apparent

ظَهَرَ-يَظْهَرُ

Now the truth has become evident. (12-51)

الْآنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ

become evident.

حَصْحَصَ-يُحَصْحِصُ

while you concealed within yourself that which Allah is to disclose. (33-37)

وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ

who disclose

مُبْدٍ

It is He who forms you in the wombs however He wills. (3-6)

هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ

form

صَوَّرَ-يُصَوِّرُ

In whatever form He willed has He assembled you. (82-8)

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ

assemble

رَكَّبَ-يُرَكِّبُ

He is Allah, the Creator, the Inventor, the Fashioner; (59-24)

 هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ

the Fashioner

مُصَوِّرٌ

in it are verses [that are] precise (3-7)

مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ

precise

مُحْكَمَةٌ ج مُحْكَمَاتٌ

Why do they not bring for [worship of] them a clear authority? (18-15)

لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ

clear authority

بَيِّنٌ

We have certainly sent down distinct verses. (24-46)

لَّقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ

distinct

مُبَيِّنَةٌ ج مُبَيِّنَاتٌ

And We gave them the explicit Scripture. (37-117)

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ

explicit

مُسْتَبِينٌ

Then let not your plan be obscure to you. (10-71)

لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً

obscure

غُمَّةٌ

And no one knows its [true] interpretation except Allah. (3-7)

وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ

interpretation

تَأْوِيلٌ

And We have sent down to you the Book as clarification for all things. (16-89)

وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ

clarification

تِبْيَانٌ، بَيَانٌ

that We bring you the truth and the best explanation. (25-33)

جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا

explanation

تَفْسِيرٌ

Indeed, You are the Bestower. (3-8)

إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ

bestower

وَهَّابٌ

Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. (3-9)

رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ

one who gather

جَامِعٌ

and send among the cities gatherers (7-111)

وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

gatherer

حَاشِرٌ ج حَاشِرُونَ

That is a Day for which the people will be collected, (11-103)

ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ

collected

مَجْمُوعٌ ج مَجْمُعُونَ

And the birds were assembled, (38-19)

وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً

assembled

مَحْشُورَةٌ

we were [of] divided ways. (72-11)

كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا

divided

قُدَّةٌ ج قِدَدٌ

never will their wealth or their children avail them against Allah at all. (3-10)

لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم

avail

أَغْنَى- يُغْنِي

O mankind, fear your Lord and fear a Day when no father will avail his son, (31-33)

وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ

avail

جَازٍ

[theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and those before them.... (3-11)

كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ

custom

دَأْبٌ

and you will never find in the way of Allah any alteration. (35-43)

وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا

way of Allah

سُنَّةٌ ج سُنَنٌ

Each works according to his manner, (17-84)

كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِ

manner

شَاكِلَةٌ

And indeed, you are of a great moral character. (68-4)

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

moral character

خُلُقٌ

He released the two seas, meeting [side by side]; (55-19)

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

meeting

اِلْتَقَى-يَلْتَقِي

But Allah supports with His victory whom He wills. (3-13)

وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَاءُ

support

أَيَّدَ-يُؤَيِّدُ

so We strengthened them with a third, (36-14)

فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ

strengthen

عَزَّزَ-يُعَزِّزُ

My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and (27-19)

رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ

enable me

أَوْزَعَ-يُوْزِعُ

and [also] that Allah will weaken the plot of the disbelievers. (8-18)

اللَّهَ مُوهِنُ كَيْدِ الْكَافِرِينَ

who will weaken

مُوْهِنٌ

There was certainly in their stories a lesson for those of understanding. (12-111)

لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ

a lesson

عِبْرَةٌ

while there has already occurred before them similar punishments [to what they demand. (13-6)

قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلَاتُ

punishments

مَثُلَاتٌ

So take warning, O people of vision. (59-2)

فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ

take warning

اِعْتَبَرَ-يَعْتَبِرُ

Beautified for people is the love of that which they desire - of women and sons, heaped-up sums of gold and silver, fine branded horses, (3-14)

زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ

sums

قِنْطَارٌ ج قَنَاطِيرُ

 

 

heaped-up sums

مُقَنْطَرَةٌ

then He makes them into a mass. (24-43)

ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا

mass

رُكَامٌ

(رَكَمَ-يَرْكُمُ)

"[It is merely] clouds heaped up. (52-44)

سَحَابٌ مَّرْكُومٌ

heaped up

مَرْكُومٌ

 

 

gold

ذَهَبٌ

 

 

silver

فِضَّةٌ

 

 

horse

خَيْلٌ

the poised [standing] racehorses. (38: 31)

الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ

Racehorses

صَافِنَةٌ ج صَافِنَاتٌ

And prepare against them whatever you are able of power and of steeds of war (8-60)

وَأَعِدُّوا لَهُم مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ الْخَيْلِ

steed

 

رِبَاطُ الخَيْلِ

the poised [standing] racehorses. (38: 31)

الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ

Racehorses

جَوَادٌ ج جِيَادٌ

 

 

protected

مُسَوَّمٌ

but Allah has with Him the best return. (3-14)

وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ

return

مَآبٌ

Is there any place of escape? (50-36)

هَلْ مِن مَّحِيصٍ

place of escape

مَحِيصٌ

Excellent is the reward, and good is the resting place. (18-31)

نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا

resting place

مُرْتَفَقٌ

If they could find a refuge (9-57)

لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً

refuge

مَلْجَأٌ

nor will I find in other than Him a refuge. (72-22)

وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا

refuge

مُلْتَحَدٌ

never think them [to be] in safety from the punishment, (3-188)

فَلَا تَحْسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ

safety

مَفَازَةٌ

from which they will never find an escape. (18-58)

لَّن يَجِدُوا مِن دُونِهِ مَوْئِلًا

escape

مَوْئِلٌ

No! There is no refuge. (75-11)

كَلَّا لَا وَزَرَ

refuge

وَزَرٌ

"Where is the [place of] escape?" (75-10)

أَيْنَ الْمَفَرُّ

escape

مَفَرٌّ

And whoever emigrates for the cause of Allah will find on the earth many [alternative] locations and abundance (4-100)

وَمَن يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الْأَرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً

Locations for immigration 

مُرَاغَمٌ