In the Name of Allah (1-1) |
بِسْمِ اللَّهِ |
Name |
اِسْمٌ (ج) أَسْمَاءٌ |
do not call each other by [offensive] nicknames (49-11) |
وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ |
nicknames |
لَقَبٌ (ج) أَلْقَابٌ |
Indeed those who do not believe in the Hereafter give female names to the angels. (53-27) |
لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى |
give names |
سَمَّى-يُسَمِّى (تَسْمِيَةٌ) |
and do not call each other by [offensive] nicknames(49-11) |
وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ |
call [offensive] nicknames |
تَنَابَزَ-يَتَنَابَزُ |
and a specified time [known] to Him |
وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ |
specified, |
مُسَمًّى |
We have not given such a name to anyone before (19-7) |
لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا |
give names, same name |
سَمِيٌّ |
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful. (1-1) |
الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ |
Merciful. |
رَحْمٰنُ |
for You are the most merciful of the merciful (7-151)
|
وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ |
most merciful |
رَاحِمٌ (ج) رَاحِمُوْنَ |
kind towards one another (48-29) |
رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ |
kind |
رَحِيمٌ (ج) رُحَمَاءُ |
is most kind and merciful to the faithful. (9-128) |
بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ |
kind |
رَؤُوْفٌ |
Allah is kind to His servants (42-19) |
اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ |
kind |
لَطِيْفٌ |
Indeed, my Lord is merciful and loving." (90-11) |
إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ |
loving |
وَدُودٌ |
[All] praise is [due] to Allah, (1-2) |
الْحَمْدُ لِلَّهِ |
praise |
حَمْدٌ (حَمِدَ-يَحْمَدُ) |
We want from you neither compensation, nor gratitude. (76-9) |
لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا |
gratitude |
شُكْرٌ (ج) شُكُوْرٌ (شَكَرَ-يَشْكُرُ) |
Those who repent, those who worship Allah and praise (Him); (9-112) |
التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ |
praise |
حَامِدٌ (ج) حَامِدُوْنَ |
we shall most certainly be among the grateful. (6-63) |
لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ |
grateful |
شَاكِرٌ (ج) شَاكِرُوْنَ |
Indeed in that are signs for everyone patient and grateful. (31-31) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ |
grateful |
شَكُوْرٌ |
but whosoever is ungrateful, surely, Allah is the Rich, the Praised' (31:12) |
وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ |
Praised |
حَمِيْدٌ |
perhaps your Lord will raise you to a highly praiseworthy position. (17:79) |
أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا |
praiseworthy |
مَحْمُوْدٌ |
Man is ever ungrateful. (17:67) |
وَكَانَ الْإِنسَانُ كَفُورًا |
ungrateful |
كَفُوْرٌ |
mankind is [generally] most unjust and ungrateful. (14-34) |
إِنَّ الْإِنسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ |
ungrateful |
كَفَّارٌ |
Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful. (100-6) |
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ |
ungrateful |
كَنُوْدٌ |
Lord of the Universe (1-2) |
رَبِّ الْعَالَمِينَ |
Lord |
رَبٌّ (ج) أَرْبَابٌ |
Owner of the Kingdom. You give the kingdom to whom You will (3:26)
|
مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ |
Owner |
مَالِكٌ (ج) مَالِكُون |
Then,Allah is the most exalted King and the Supreme Truth. (23:116) |
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ |
King |
مَلِكٌ (ج) مُلُوكٌ |
with an omnipotent King (54:55) |
عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ |
King |
مَلِيكٌ |
Lord of the Universe (1-2) |
رَبِّ الْعَالَمِينَ |
Universe |
عَالَمٌ (ج) عَالَمُوْنَ |
Lord of the Day of Judgement. (1-4) |
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ |
Day of Judgement |
يَومُ الدِّيْنِ |
When will the Day of Judgment be(7-187) |
السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا |
the (final) Hour ,Day of Judgement |
السَّاعَةُ |
the news of the Enveloper (88-1) |
حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ |
Enveloper |
الغَاشِيَةُ |
When the Occurrence occurs (56-1) |
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ |
Occurrence |
الوَاقِعَةُ |
But when there comes the Deafening Blast (80-33) |
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ |
Deafening Blast |
الصَّاخَّةُ |
Thamood and Aad denied the Catastrophe. (69-4) |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ |
Catastrophe |
القَارِعَةُ |
But when the Great Catastrophe comes (79-34) |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ |
Great Catastrophe |
الطَّامَّةُ |
and each one shall come to Him on the Day of Resurrection, alone. (19-95) |
وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا |
Day of Resurrection |
يَوْمُ القِيَامَةِ |
We believe in Allah and the Last Day (2-8) |
آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ |
the Last Day |
اليَومُ الآخِرُ |
forewarn them of the approaching Day (40-18) |
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ |
the approaching Day |
يَوْمُ الآزِفَةِ |
I fear for you the punishment of a painful day. (11-26) |
أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ |
a painful day |
يَوْمٌ أَلِيْمٌ |
in Allah’s Book until the Day of Resurrection (30-56) |
فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِ |
the Day of Resurrection |
يَومُ البَعْثِ |
that is the Day of Loss and Gain (64-9) |
ذَٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ |
Day of Loss and Gain |
يَوْمُ التَّغَابُنِ |
to warn of the Day of Meeting (40-15) |
لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ |
the Day of Meeting |
يَوْمُ التَّلاَقِ |
indeed I fear for you the Day of Calling (40-32) |
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ |
the Day of Calling |
يَوْمُ التَّنَادِ |
leave behind a Heavy Day (76-27) |
وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا |
a Heavy Day |
يَوْمٌ ثَقِيْلٌ |
warn of the Day of Assembly (42-7) |
وَتُنذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ |
the Day of Assembly |
يَوْمُ الجَمْعِ |
for us our share before the Day of Account (38-16) |
لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ |
the Day of Account |
يَوْمُ الحِسَابِ |
And warn them of the Day of Regret (19-39) |
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ |
the Day of Regret |
يَوْمُ الحَسْرَةِ |
That day is true for certain (78-39) |
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ |
Certain, True Day |
اليَوْمُ الحَقُّ |
That is the Day of Emergence. (50-42) |
ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ |
Day of Emergence |
يَوْمُ الخُرُوجِ |
This is the Day of immortality (50-34) |
ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ |
the day of immortality |
يَوْمُ الخُلُودِ |
We dread from our Lord a frowning grim Day (76-10) |
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا |
a frowning grim Day |
يَوْمٌ عَبُوسٌ قَمْطَرِيرٌ |
I fear, if I disobeyed my Lord, the torment of a terrible Day.” (10-15) |
إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ |
a terrible Day |
يَوْمٌ عَظِيمٌ |
the punishment of the Barren Day comes upon them. (22-55) |
يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ |
the Barren Day |
يَوْمٌ عَقِيمٌ |
Say, ‘On the day of judgement the faith of the unbelievers will not benefit them (32-29) |
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ |
The day of judgement |
يَوْمُ الفَتْحِ |
I fear for you the punishment of a great Day. (11-3) |
أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ |
great Day |
يَوْمٌ كبِيرٌ |
I fear for you the punishment of an all-embracing day (11-84) |
أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ |
all-embracing day |
يَوْمٌ مُحِيطٌ |
will indeed be gathered together at a fixed time on an appointed Day. (56-50) |
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ |
appointed Day, a known Day |
يَوْمٌ مَعْلُومٌ |
And by the Promised Day. (85-2) |
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ |
the Promised Day. |
اليَوْمُ الْمَوْعُودُ |
That is the Day of [carrying out] the threat (50-20) |
ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ |
Day of the threat |
يَوْمُ الوَعِيدِ |
This is the Day of Decision. (37-21) |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ |
Day of Decision/ Judgement |
يَوْمُ الفَصْلِ |
It is You we worship (1-5) |
إِيَّاكَ نَعْبُدُ |
worship |
عَبَدَ-يَعْبُدُ (عِبَادَةٌ) |
Nor am I worshiping what you have worshipped, (109-4) |
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ |
worshipper |
عَابِدٌ (ج) عَابِدُونَ |
to You alone we turn for help. (1-5) |
وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ |
turn for help |
اِسْتَعَانَ-يَسْتَعِينُ |
the one who sought his help the previous day (28-18) |
الَّذِي اسْتَنصَرَهُ بِالْأَمْسِ |
sought his help |
اِسْتَنْصَرَ-يَسْتَنْصِرُ |
And the one of his party appealed for his help against his enemy (28-15) |
فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِي مِن شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ |
appealed for help |
اسْتَغَاثَ-يَسْتَغِيثُ |
Allah is the one sought for help against that which you describe (12-18) |
وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ |
help against |
مُسْتَعَانٌ |
in which others have helped him (25-4) |
وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ |
help |
أَعَانَ-يُعِينُ |
If Allah helps you, none can overcome you. (3-160) |
إِن يَنصُرْكُمُ اللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ |
help |
نَصَرَ-يَنْصُرُ |
support Him, and honor Him (48-9) |
وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ |
Support, honor |
عَزَّرَ-يُعَزِّرُ |
your Lord helps you by sending down three thousand angels (3-124) |
أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلَاثَةِ آلَافٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُنزَلِينَ |
help |
أَمَدَّ-يُمِدُّ |
and who have not supported anyone against you (9-4) |
وَلَمْ يُظَاهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا |
Support, help |
ظَاهَرَ-يُظَاهِرُ |
Help one another in goodness and in piety (5-2) |
وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ |
Help one another |
تَعَاوَنَ-يَتَعَاوَنُ |
What is the matter with you? Why do you not help one another? |
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ |
help one another |
تَنَاصَرَ-يَتَانَصَرُ |
but if you support one another against him, (know that) Allah is his Guardian, (66-4) |
وَإِن تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ |
support one another |
تَظَاهَرَ |
কোর্স বিষয়বস্তু