( Click on arabic word to see details / শব্দের অর্থ জানার জন্য আরবি শব্দের উপর ক্লিক করুন )
তারা বলল, আমরা কি তোমাকে মেনে নেব যখন তোমার অনুসরণ করছে ইতরজনেরা?
They said: "Shall we believe in you, when the meanest (of the people) follow you?"
নূহ বললেন, তারা কি কাজ করছে, তা জানা আমার কি দরকার?
He said: "And what knowledge have I of what they used to do?
তাদের হিসাব নেয়া আমার পালনকর্তারই কাজ; যদি তোমরা বুঝতে!
"Their account is only with my Lord, if you could (but) know.
আমি মুমিনগণকে তাড়িয়ে দেয়ার লোক নই।
"And I am not going to drive away the believers.
আমি তো শুধু একজন সুস্পষ্ট সতর্ককারী।
I am only a plain warner."
তারা বলল, হে নূহ যদি তুমি বিরত না হও, তবে তুমি নিশ্চিতই প্রস্তরাঘাতে নিহত হবে।
They said: "If you cease not, O Nuh (Noah)! You will surely be among those stoned (to death)."
নূহ বললেন, হে আমার পালনকর্তা, আমার সম্প্রদায় তো আমাকে মিথ্যাবাদী বলছে।
He said: "My Lord! Verily, my people have belied me.
অতএব, আমার ও তাদের মধ্যে কোন ফয়সালা করে দিন এবং আমাকে ও আমার সংগী মুমিনগণকে রক্ষা করুন।
Therefore judge You between me and them, and save me and those of the believers who are with me."
অতঃপর আমি তাঁকে ও তাঁর সঙ্গিগণকে বোঝাই করা নৌকায় রক্ষা করলাম।
And We saved him and those with him in the laden ship.
এরপর অবশিষ্ট সবাইকে নিমজ্জত করলাম।
Then We drowned the rest (disbelievers) thereafter.