( Click on arabic word to see details / শব্দের অর্থ জানার জন্য আরবি শব্দের উপর ক্লিক করুন )
আমি শপথ করি কেয়ামত দিবসের,
I swear by the Day of Resurrection;
আরও শপথ করি সেই মনের, যে নিজেকে ধিক্কার দেয়-
And I swear by the self-reproaching person (a believer).
মানুষ কি মনে করে যে আমি তার অস্থিসমূহ একত্রিত করব না?
Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones?
পরন্ত আমি তার অংগুলিগুলো পর্যন্ত সঠিকভাবে সন্নিবেশিত করতে সক্ষম।
Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers.
বরং মানুষ তার ভবিষ্যত জীবনেও ধৃষ্টতা করতে চায়
Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.
সে প্রশ্ন করে-কেয়ামত দিবস কবে?
He asks: "When will be this Day of Resurrection?"
যখন দৃষ্টি চমকে যাবে,
So, when the sight shall be dazed,
চন্দ্র জ্যোতিহীন হয়ে যাবে।
And the moon will be eclipsed,
এবং সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে-
And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.)
সে দিন মানুষ বলবেঃ পলায়নের জায়গা কোথায় ?
On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee?"