( Click on arabic word to see details / শব্দের অর্থ জানার জন্য আরবি শব্দের উপর ক্লিক করুন )
আমি এই নগরীর শপথ করি
I swear by this city (Makkah);
এবং এই নগরীতে আপনার উপর কোন প্রতিবন্ধকতা নেই।
And you are free (from sin, to punish the enemies of Islam on the Day of the conquest) in this city (Makkah).
শপথ জনকের ও যা জন্ম দেয়।
And by the begetter (i.e. Adam) and that which he begot (i.e. his progeny);
নিশ্চয় আমি মানুষকে শ্রমনির্ভররূপে সৃষ্টি করেছি।
Verily, We have created man in toil.
সে কি মনে করে যে, তার উপর কেউ ক্ষমতাবান হবে না ?
Thinks he that none can overcome him?
সে বলেঃ আমি প্রচুর ধন-সম্পদ ব্যয় করেছি।
He says (boastfully): "I have wasted wealth in abundance!"
সে কি মনে করে যে, তাকে কেউ দেখেনি?
Thinks he that none sees him?
আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়,
Have We not made for him a pair of eyes?
জিহবা ও ওষ্ঠদ্বয় ?
And a tongue and a pair of lips?
বস্তুতঃ আমি তাকে দুটি পথ প্রদর্শন করেছি।
And shown him the two ways (good and evil)?