( Click on arabic word to see details / শব্দের অর্থ জানার জন্য আরবি শব্দের উপর ক্লিক করুন )
হা-মীম।
Ha-Mim. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings].
শপথ সুস্পষ্ট কিতাবের,
By the manifest Book (that makes things clear, i.e. this Quran).
আমি একে করেছি কোরআন, আরবী ভাষায়, যাতে তোমরা বুঝ।
We verily, have made it a Quran in Arabic, that you may be able to understand (its meanings and its admonitions).
নিশ্চয় এ কোরআন আমার কাছে সমুন্নত অটল রয়েছে লওহে মাহফুযে।
And Verily, it (this Quran) is in the Mother of the Book (i.e. Al-Lauh Al-Mahfuz), before Us, indeed Exalted, full of Wisdom.
তোমরা সীমাতিক্রমকারী সম্প্রদায়-এ কারণে কি আমি তোমাদের কাছ থেকে কোরআন প্রত্যাহার করে নেব?
Shall We then (warn you not and) take away the Reminder (this Quran) from you, because you are a people Musrifun
পূর্ববর্তী লোকদের কাছে আমি অনেক রসূলই প্রেরণ করেছি।
And how many a Prophet have We sent amongst the men of old.
যখনই তাদের কাছে কোন রসূল আগমন করেছেন, তখনই তারা তাঁর সাথে ঠাট্টা-বিদ্রুপ করেছে।
And never came there a Prophet to them but they used to mock at him.
সুতরাং আমি তাদের চেয়ে অধিক শক্তি সম্পন্নদেরকে ধ্বংস করে দিয়েছি। পূর্ববর্তীদের এ ঘটনা অতীত হয়ে গেছে।
Then We destroyed men stronger (in power) than these, and the example of the ancients has passed away (before them).
আপনি যদি তাদেরকে জিজ্ঞাসা করেন কে নভোমন্ডল ও ভূ-মন্ডল সৃষ্টি করেছে? তারা অবশ্যই বলবে, এগুলো সৃষ্টি করেছেন পরাক্রমশালী সর্বজ্ঞ আল্লাহ।
And indeed if you ask them, "Who has created the heavens and the earth?" They will surely say: "The All-Mighty, the All-Knower created them."
যিনি তোমাদের জন্যে পৃথিবীকে করেছেন বিছানা এবং তাতে তোমাদের জন্যে করেছেন পথ, যাতে তোমরা গন্তব্যস্থলে পৌঁছতে পার।
Who has made for you the earth like a bed, and has made for you roads therein, in order that you may find your way,