If two sakin come together, they can't be pronounced.  In that case, one sakin will be dropped and it will be pronounced with the help of  appropriate ‘horkot’. Generally, the first sakin turns to ‘zer’. Example-

changed pronunciation

joining of  two sakin

عَنِ الْمُجْرِمِينَ

عَنْ الْمُجْرِمِينَ

شَرِبَتِ الْبَقَرَةُ الْمَاءَ

شَرِبَتْ الْبَقَرَةُ الْمَاءَ

سَأَلَ بِلاَلُنِ ابْنَهُ

سَأَلَ بِلاَلٌ ابْنَهُ

قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ

قُل لِّمَنْ الْأَرْضُ

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

أَمَّا مَنْ اسْتَغْنَىٰ

 

But there is some exception. Example

a) if ال comes after مْ of plural then it will be  مُ , as for example-

changed pronunciation

Two sakin joined

وَ عَلَيْكُمُ السَّلَامُ

وَ عَلَيْكُمْ الْسَّلَامُ

 

b) if pronoun comes after مْ then an extra و will be added, as for example-

أَرَأَيْتُمُوْهُ؟

أَرَأَيْتُمْ + هُ ؟

 

c) The نْ of  مِنْ  will always be نَ 

changed pronunciation

Two sakin joined

مِنَ الْبَيْتِ

مِنْ الْبَيْتِ

 

d) If there is jabr before اْ  , pesh before وْ and jer before يْ then اْ  وْ  يْ    will be dropped during pronunciation.

changed pronunciation

Two sakin joined

كِتَابَا الْوَلَدِ

كِتَابَاْ الْوَلَدِ

اُدْخُلُوا الْجَنَّةَ

اُدْخُلُوْا الْجَنَّةَ

فِي الْبَيْتِ

فِيْ الْبَيْتِ

 

কোর্স বিষয়বস্তু

10 চ্যাপ্টার • 49 পাঠ