উদ্বোধনী ছাড় | উদ্বোধনী ছাড় ১৫ %

ص

সূরা ছোয়াদ

Surah Sad

( Click on arabic word to see details / শব্দের অর্থ জানার জন্য আরবি শব্দের উপর ক্লিক করুন )

৬১

তারা বলবে, হে আমাদের পালনকর্তা, যে আমাদেরকে এর সম্মুখীন করেছে, আপনি জাহান্নামে তার শাস্তি দ্বিগুণ করে দিন।

They will say: "Our Lord! Whoever brought this upon us, add to him a double torment in the Fire!"

৬২

তারা আরও বলবে, আমাদের কি হল যে, আমরা যাদেরকে মন্দ লোক বলে গণ্য করতাম, তাদেরকে এখানে দেখছি না।

And they will say: "What is the matter with us that we see not men whom we used to count among the bad ones?"

৬৩

আমরা কি অহেতুক তাদেরকে ঠাট্টার পাত্র করে নিয়েছিলাম, না আমাদের দৃষ্টি ভুল করছে?

Did we take them as an object of mockery, or have (our) eyes failed to perceive them?"

৬৪

এটা অর্থাৎ জাহান্নামীদের পারস্পরিক বাক-বিতন্ডা অবশ্যম্ভাবী।

Verily, that is the very truth, the mutual dispute of the people of the Fire!

৬৫

বলুন, আমি তো একজন সতর্ককারী মাত্র এবং এক পরাক্রমশালী আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই।

Say (O Muhammad SAW): "I am only a warner and there is no Ilah (God) except Allah (none has the right to be worshipped but Allah) the One, the Irresistible,

৬৬

তিনি আসমান-যমীন ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সব কিছুর পালনকর্তা, পরাক্রমশালী, মার্জনাকারী।

"The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the All-Mighty, the Oft-Forgiving."

৬৭

বলুন, এটি এক মহাসংবাদ,

Say: "That (this Quran) is a great news,

৬৮

যা থেকে তোমরা মুখ ফিরিয়ে নিয়েছ।

"From which you turn away!

৬৯

র্ধ্ব জগৎ সম্পর্কে আমার কোন জ্ঞান ছিল না যখন ফেরেশতারা কথাবার্তা বলছিল।

"I had no knowledge of the chiefs (angels) on high when they were disputing and discussing (about the creation of Adam).

৭০

আমার কাছে এ ওহীই আসে যে, আমি একজন স্পষ্ট সতর্ককারী।

"Only this has been inspired to me, that I am a plain warner."