( Click on arabic word to see details / শব্দের অর্থ জানার জন্য আরবি শব্দের উপর ক্লিক করুন )
জেনো, তারা মনগড়া উক্তি করে যে,
Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say:
আল্লাহ সন্তান জন্ম দিয়েছেন। নিশ্চয় তারা মিথ্যাবাদী।
"Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?" And, verily, they are liars!
তিনি কি পুত্র-সন্তানের স্থলে কন্যা-সন্তান পছন্দ করেছেন?
Has He (then) chosen daughters rather than sons?
তোমাদের কি হল? তোমাদের এ কেমন সিন্ধান্ত?
What is the matter with you? How do you decide?
তোমরা কি অনুধাবন কর না?
Will you not then remember?
না কি তোমাদের কাছে সুস্পষ্ট কোন দলীল রয়েছে?
Or is there for you a plain authority?
তোমরা সত্যবাদী হলে তোমাদের কিতাব আন।
Then bring your Book if you are truthful!
তারা আল্লাহ ও জ্বিনদের মধ্যে সম্পর্ক সাব্যস্ত করেছে, অথচ জ্বিনেরা জানে যে, তারা গ্রেফতার হয়ে আসবে।
And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts).
তারা যা বলে তা থেকে আল্লাহ পবিত্র।
Glorified is Allah! (He is Free) from what they attribute unto Him!
তবে যারা আল্লাহর নিষ্ঠাবান বান্দা, তারা গ্রেফতার হয়ে আসবে না।
Except the slaves of Allah, whom He choses (for His Mercy i.e. true believers of Islamic Monotheism who do not attribute false things unto Allah).