উদ্বোধনী ছাড় | উদ্বোধনী ছাড় ১৫ %

الليل

সূরা আল লায়ল

Surah Al-Lail

( Click on arabic word to see details / শব্দের অর্থ জানার জন্য আরবি শব্দের উপর ক্লিক করুন )

১১

যখন সে অধঃপতিত হবে, তখন তার সম্পদ তার কোনই কাজে আসবে না।

And what will his wealth benefit him when he goes down (in destruction).

১২

আমার দায়িত্ব পথ প্রদর্শন করা।

Truly! Ours it is (to give) guidance,

১৩

আর আমি মালিক ইহকালের ও পরকালের।

And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).

১৪

অতএব, আমি তোমাদেরকে প্রজ্বলিত অগ্নি সম্পর্কে সতর্ক করে দিয়েছি।

Therefore I have warned you of a Fire blazing fiercely (Hell);

১৫

এতে নিতান্ত হতভাগ্য ব্যক্তিই প্রবেশ করবে,

None shall enter it save the most wretched,

১৬

যে মিথ্যারোপ করে ও মুখ ফিরিয়ে নেয়।

Who denies and turns away.

১৭

এ থেকে দূরে রাখা হবে খোদাভীরু ব্যক্তিকে,

And Al-Muttaqun (the pious and righteous - see V. 2:2) will be far removed from it (Hell).

১৮

যে আত্নশুদ্ধির জন্যে তার ধন-সম্পদ দান করে।

He who spends his wealth for increase in self-purification,

১৯

এবং তার উপর কারও কোন প্রতিদানযোগ্য অনুগ্রহ থাকে না।

And have in his mind no favour from anyone for which a reward is expected in return,

২০

তার মহান পালনকর্তার সন্তুষ্টি অন্বেষণ ব্যতীত।

Except only the desire to seek the Countenance of his Lord, the Most High;