উদ্বোধনী ছাড় | উদ্বোধনী ছাড় ১৫ %

المطففين

সূরা আত-তাতফীফ

Surah Al-Mutaffife

( Click on arabic word to see details / শব্দের অর্থ জানার জন্য আরবি শব্দের উপর ক্লিক করুন )

২১

আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে।

To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels).

২২

নিশ্চয় সৎলোকগণ থাকবে পরম আরামে,

Verily, Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil) will be in delight (Paradise).

২৩

সিংহাসনে বসে অবলোকন করবে।

On thrones, looking (at all things).

২৪

আপনি তাদের মুখমন্ডলে স্বাচ্ছন্দ্যের সজীবতা দেখতে পাবেন।

You will recognise in their faces the brightness of delight.

২৫

তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে।

They will be given to drink pure sealed wine.

২৬

তার মোহর হবে কস্তুরী। এ বিষয়ে প্রতিযোগীদের প্রতিযোগিতা করা উচিত।

The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah).

২৭

তার মিশ্রণ হবে তসনীমের পানি।

It (that wine) will be mixed with Tasnim.

২৮

এটা একটা ঝরণা, যার পানি পান করবে নৈকট্যশীলগণ।

A spring whereof drink those nearest to Allah.

২৯

যারা অপরাধী, তারা বিশ্বাসীদেরকে উপহাস করত।

Verily! (During the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed.

৩০

এবং তারা যখন তাদের কাছ দিয়ে গমন করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত।

And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery);