উদ্বোধনী ছাড় | উদ্বোধনী ছাড় ১৫ %

الانسان

সূরা আদ-দাহর

Surah Ad-Dahr

( Click on arabic word to see details / শব্দের অর্থ জানার জন্য আরবি শব্দের উপর ক্লিক করুন )

১১

অতঃপর আল্লাহ তাদেরকে সেদিনের অনিষ্ট থেকে রক্ষা করবেন এবং তাদেরকে দিবেন সজীবতা ও আনন্দ।

So Allah saved them from the evil of that Day, and gave them Nadratan (a light of beauty) and joy.

১২

এবং তাদের সবরের প্রতিদানে তাদেরকে দিবেন জান্নাত ও রেশমী পোশাক।

And their recompense shall be Paradise, and silken garments, because they were patient.

১৩

তারা সেখানে সিংহাসনে হেলান দিয়ে বসবে। সেখানে রৌদ্র ও শৈত্য অনুভব করবে না।

Reclining therein on raised thrones, they will see there neither the excessive heat of the sun, nor the excessive bitter cold, (as in Paradise there is no sun and no moon).

১৪

তার বৃক্ষছায়া তাদের উপর ঝুঁকে থাকবে এবং তার ফলসমূহ তাদের আয়ত্তাধীন রাখা হবে।

And the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach.

১৫

তাদেরকে পরিবেশন করা হবে রূপার পাত্রে এবং স্ফটিকের মত পানপাত্রে।

And amongst them will be passed round vessels of silver and cups of crystal,

১৬

রূপালী স্ফটিক পাত্রে, পরিবেশনকারীরা তা পরিমাপ করে পূর্ণ করবে।

Crystal-clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes.

১৭

তাদেরকে সেখানে পান করানো হবে যানজাবীল মিশ্রিত পানপাত্র।

And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.),

১৮

এটা জান্নাতস্থিত সালসাবীল নামক একটি ঝরণা।

A spring there, called Salsabil.

১৯

তাদের কাছে ঘোরাফেরা করবে চির কিশোরগণ। আপনি তাদেরকে দেখে মনে করবেন যেন বিক্ষিপ্ত মনি-মুক্তা।

And round about them will (serve) boys of everlasting youth. If you see them, you would think them scattered pearls.

২০

আপনি যখন সেখানে দেখবেন, তখন নেয়ামতরাজি ও বিশাল রাজ্য দেখতে পাবেন।

And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion.