উদ্বোধনী ছাড় | উদ্বোধনী ছাড় ১৫ %

الرحمن

সূরা আর রহমান

Surah Ar-Rahman

( Click on arabic word to see details / শব্দের অর্থ জানার জন্য আরবি শব্দের উপর ক্লিক করুন )

২১

অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

২২

উভয় দরিয়া থেকে উৎপন্ন হয় মোতি ও প্রবাল।

Out of them both come out pearl and coral.

২৩

অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

২৪

দরিয়ায় বিচরণশীল পর্বতদৃশ্য জাহাজসমূহ তাঁরই (নিয়ন্ত্রনাধীন)

And His are the ships going and coming in the seas, like mountains.

২৫

অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

২৬

ভূপৃষ্টের সবকিছুই ধ্বংসশীল।

Whatsoever is on it (the earth) will perish.

২৭

একমাত্র আপনার মহিমায় ও মহানুভব পালনকর্তার সত্তা ছাড়া।

And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will abide forever.

২৮

অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?

২৯

নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের সবাই তাঁর কাছে প্রার্থী। তিনি সর্বদাই কোন না কোন কাজে রত আছেন।

Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him (its needs from Him). Every day He has a matter to bring forth (such as giving honour to some, disgrace to some, life to some, death to some, etc.)!

৩০

অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?