النَّاقِصُ ক্রিয়ার ل কালিমা দুর্বল। অর্থাৎ শেষ বর্ণ و বা ي হয়। লিখিত রূপে و কে ا (আলিফ) এবং ي কে ى (আলিফ মাকসুরা) দ্বারা পরিবর্তন করা হয় অথবা ي ই থেকে যায়। যেমনঃ
رَاَى (رَأَيَ) |
بَكَى (بَكَيَ) |
دَعَا (دَعَوَ) |
هَدَى (هَدَيَ) |
সে দেখল |
সে টিকে গেল |
সে ডাকল |
সে পথ দেখালো |
এখানে তাঁর ১৪ টি গঠন দেখি,
الْمَاضِي অতীত কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
دَعَوْا |
دَعَوَا |
دَعَا |
পুং |
دَعَوْنَ |
دَعَتَا |
دَعَتْ |
স্ত্রী |
دَعَوْتُمْ |
دَعَوْتُمَا |
دَعَوْتَ |
পুং |
دَعَوْتُنَّ |
دَعَوْتُمَا |
دَعَوْتِ |
স্ত্রী |
دَعَوْنَا |
دَعَوْتُ |
উভয় |
লক্ষণীয়ঃ
- ৩য় পুরুষের দ্বিবচনে মূল অক্ষর و ফিরে এসেছে
- ৩য় পুরুষের বহুবচনে ل কালিমা উঠে যায়। যেমনঃ دَعَوُوْا > دَعَوْا
- .দুই সুকুনের মিলন রোধে دَعَاْتْ এর দুর্বল অক্ষরটি উঠে গিয়ে হবে دَعَتْ
- মুতাহাররিক সর্বনাম (نَ، تَ، تُمَا، تُمْ، تِ، تُمَا، تُنَّ، تُ، نَا) গুলোতে ل কালিমা স্বরুপে ফিরে আসে।
الْمَاضِي অতীত কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
مَشَوْا |
مَشَيَا |
مَشَى |
পুং |
مَشَيْنَ |
مَشَتَا |
مَشَتْ |
স্ত্রী |
مَشَيْتُمْ |
مَشَيْتُمَا |
مَشَيْتَ |
পুং |
مَشَيْتُنَّ |
مَشَيْتُمَا |
مَشَيْتِ |
স্ত্রী |
مَشَيْنَا |
|
مَشَيْتُ |
উভয় |
الْمَاضِي অতীত কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
نَسُوْا * |
نَسِيَا |
نَسِيَ |
পুং |
نَسِيْنَ |
نَسِيَتَا |
نَسِيَتْ |
স্ত্রী |
نَسِيْتُمْ |
نَسِيْتُمَا |
نَسِيْتَ |
পুং |
نَسِيْتُنَّ |
نَسِيْتُمَا |
نَسِيْتِ |
স্ত্রী |
نَسِيْنَا |
|
نَسِيْتُ |
উভয় |
* < نَسِيُوْا نَسُوْا < نَسِوْا
الْمَاضِي অতীত কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
رَأَوْا |
رَأَيَا |
رَأَى |
পুং |
رَأَيْنَ |
رَأَتَا |
رَأَتْ |
স্ত্রী |
رَأَيْتُمْ |
رَأَيْتُمَا |
رَأَيْتَ |
পুং |
رَأَيْتُنَّ |
رَأَيْتُمَا |
رَأَيْتِ |
স্ত্রী |
رَأَيْنَا |
|
رَأَيْتُ |
উভয় |
النَّاقِصُ ক্রিয়ার বর্তমান কালে লক্ষ্যণীয়ঃ
মারফুঃ
১. লাম কালিমা (و বা ي) ফিরে আসে এবং লাম কালিমায় পেশের বদলে সুকুন হয়। যেমনঃ
الْمُضَارِعُ |
<= পরিবর্তন <= |
الْمَاضِي |
يَدْعُوْ |
يَدْعُوُ |
دَعَا (دَعَوَ) |
يَبْكِيْ |
يَبْكِيُ |
بَكَى (بَكَيَ) |
يَنْسَى |
يَنْسَيُ |
نَسِيَ (نَسِيَ) |
২. ৩য় পুরুষের বহুবচনে ل কালিমা উঠে যায়। যেমনঃ
يَدْعُوُوْنَ=> يَدْعُوْنَ যেখানে وُ তুলে দেওয়া হয়েছে।
يَنْسَيُوْنَ => يَنْسَوْنَ যেখানে يُ তুলে দেওয়া হয়েছে।
تَدْعُوِيْنَ => تَدْعِيْنَ পেশের পরে و পড়া যায় না তাই و এর যের পূর্বে দিতে হয়।
الْمُضَارِعُ বর্তমান কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
يَدْعُوْنَ |
يَدْعُوَانِ |
يَدْعُوْ |
পুং |
يَدْعُوْنَ |
تَدْعُوَانِ |
تَدْعُوْ |
স্ত্রী |
تَدْعُوْنَ |
تَدْعُوَانِ |
تَدْعُوْ |
পুং |
تَدْعُوْنَ |
تَدْعُوَانِ |
تَدْعِيْنَ |
স্ত্রী |
نَدْعُوْ |
|
أَدْعُوْ |
উভয় |
الْمُضَارِعُ বর্তমান কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
يَمْشُوْنَ |
يَمْشِيَانِ |
يَمْشِيْ |
পুং |
يَمْشِيْنَ |
تَمْشِيَانِ |
تَمْشِيْ |
স্ত্রী |
تَمْشُوْنَ |
تَمْشِيَانِ |
تَمْشِيْ |
পুং |
تَمْشِيْنَ |
تَمْشِيَانِ |
تَمْشِيْنَ |
স্ত্রী |
نَمْشِيْ |
|
أَمْشِيْ |
উভয় |
الْمُضَارِعُ বর্তমান কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
يَنْسَوْنَ |
يَنْسَيَانِ |
يَنْسَى |
পুং |
يَنْسَيْنَ |
تَنْسَيَانِ |
تَنْسَى |
স্ত্রী |
تَنْسَوْنَ |
تَنْسَيَانِ |
تَنْسَى |
পুং |
تَنْسَيْنَ |
تَنْسَيَانِ |
تَنْسَيْنَ |
স্ত্রী |
نَنْسَى |
|
أَنْسَى |
উভয় |
الْمُضَارِعُ বর্তমান কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
يَرَوْنَ |
يَرَيَانِ |
يَرَى |
পুং |
يَرَيْنَ |
تَرَيَانِ |
تَرَى |
স্ত্রী |
تَرَوْنَ |
تَرَيَانِ |
تَرَى |
পুং |
تَرَيْنَ |
تَرَيَانِ |
تَرَيْنَ |
স্ত্রী |
نَرَى |
|
أَرَى |
উভয় |
মানসুবঃ
১. و এবং ي দ্বারা শেষ হওয়া ক্রিয়ার উপর যবর উচ্চারিত হয় কিন্তু আলিফ দ্বারা শেষ হওয়া যবর উচ্চারিত হয় না। যেমনঃ لَنْ يَبْكِيَ ، لَنْ يَدْعُوَ কিন্তু لَنْ يَنْسَى
মাজ্জুমঃ
১। ل কালিমা উঠে যায়।
যেমন, لَمْ يَدْعُوْ => لَمْ يَدْعُ অনুরুপ ভাবে , اُدْعُ
لَمْ يَبْكِيْ => لَمْ يَبْكِ অনুরুপ ভাবে , اِبْكِ
لَمْ يَنْسَىْ => لَمْ يَنْسَ অনুরুপ ভাবে , اِنْسَ
أَمْرٌ আদেশ |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
اُدْعُوْا |
اُدْعُوَا |
اُدْعُ |
পুং |
اُدْعُوْنَ |
اُدْعُوَا |
اُدْعِيْ |
স্ত্রী |
نَهِيْ নিষেধ |
|||
لا تَدْعُوْا |
لا تَدعُوَا |
لا تَدْعُ |
পুং |
لا تَدْعُوْنَ |
لا تَدعُوَا |
لا تَدْعِيْ |
স্ত্রী |
أَمْرٌ আদেশ |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
اِمْشُوْا |
اِمْشِيَا |
اِمْشِ |
পুং |
اِمْشِيْنَ |
اِمْشِيَا |
اِمْشِيْ |
স্ত্রী |
نَهِيْ নিষেধ |
|||
لا تَمْشُوْا |
لا تَمْشِيَا |
لا تَمْشِ |
পুং |
لا تَمْشِيْنَ |
لا تَمْشِيَا |
لا تَمْشِيْ |
স্ত্রী |
নাকিস ক্রিয়ার উদাহরণ
اِسْمُ الْفَاعِلِ |
الْمَصْدَرُ |
أَمْرٌ |
الْمُضَارِعُ |
الْمَاضِي |
ক্রিয়া |
تَالٍ |
تِلَاوَةٌ |
اُتْلُ |
يَتْلُوْ |
تَلَا |
তিলাওয়াত করা |
دَاعٍ |
دُعَاءٌ |
اُدْعُ |
يَدْعُوْ |
دَعَا |
ডাকা |
عَافٍ |
عَفْوٌ |
اُعْفُ |
يَعْفُوْ |
عَفَا |
ক্ষমা করা |
شَاكٍ |
شِكَايَةٌ |
اُشْكُ |
يَشْكُوْ |
شَكَا |
অভিযোগ করা |
مَاحٍ |
مَحْوٌ |
اُمْحُ |
يَمْحُوْ |
مَحَا |
মুছে ফেলা |
رَاجٍ |
رَجَاءٌ |
اُرْجُ |
يَرْجُوْ |
رَجا |
আশা করা |
مَاشٍ |
مشْيٌ |
اِمْشِ |
يَمْشِيْ |
مَشَى |
হাঁটা |
سَاقٍ |
سَقْيٌ |
اِسْقِ |
يَسْقِيْ |
سَقَى |
পান করানো |
بَانٍ |
بِنَاءٌ |
اِبْنِ |
يَبْنِيْ |
بَنَى |
বানানো |
بَاغٍ |
بَغْيٌ |
اِبْغِ |
يَبْغِيْ |
بَغَى |
খুব চাওয়া |
ناهٍ |
نَهْيٌ |
اِنْهَ |
يَنْهَى |
نَهَى |
নিষেধ করা |
جَارٍ |
جَرَيَانٌ |
اِجْرِ |
يَجْرِي |
جَرَى |
প্রবাহিত হওয়া |
قَاضٍ |
قَضَاءٌ |
اِقْضِ |
يَقْضِي |
قَضَى |
বিচার করা |
كَافٍ |
كِفَايَةٌ |
اِكْفِ |
يَكْفِي |
كَفَى |
যথেষ্ট হওয়া |
هَادٍ |
هِدَايَةٌ |
اِهْدِ |
يَهْدِي |
هَدَى |
পথ দেখানো |
عانٍ |
عَنيٌ |
اِعْنِ |
يَعْنِي |
عَنَى |
বোঝানো |
خَاشٍ |
خَشْيَّةٌ |
اِخْشَ |
يَخْشَى |
خَشِيَ |
ভয় করা |
رَاضٍ |
رِضْوَانٌ |
اِرْضَ |
يَرْضَى |
رَضِيَ |
সন্তুষ্ট হওয়া |
نَاسٍ |
نِسْيَانٌ |
اِنْسَ |
يَنْسَى |
نَسِيَ |
ভুলে যাওয়া |
بَاقٍ |
بَقَاءٌ |
اِبْقَ |
يَبْقَى |
بَقِيَ |
স্থায়ী হওয়া |
لَاقٍ |
لِقَاءٌ |
اِلْقَ |
يَلْقَى |
لَقِيَ |
মিলিত হওয়া |
নোটঃ
১) শেষে و বা ي এর পুর্বে যের থাকলে তা উঠে যায় আর এর পুর্বে অতিরিক্ত যের যোগ হয়। একারনে دَاعِوٌ > دَاعٍ ، بَانِيٌ > بَانٍ
২) مَدعُوْوٌ > مَدْعُوٌّ
৩) بَنَى ) بَنَيَ( ক্রিয়া থেকে ইসম মাফুল مَبْنِيٌّ এর গঠন ব্যাখ্যাঃ
مَبْنِيٌّ |
> |
مَبْنِيْيٌ |
> |
مَبْنُيْيٌ |
> |
مَبْنُوْيٌ |
ইয়া সাকিন ও মুতাহাররিক ইয়া পরস্পর ইদগাম হয়ে গেছে |
|
পেশের পর ইয়া হয় না তাই পেশটা যের হয়ে গেছে |
|
ওয়া এবং ইয়া পরস্পর আসলে এবং এদের প্রথমটায় সাকিন হলে তা ইয়া হয় |
|
ইসম মাফুলের সাধারণ গঠন مَفْعُوْلٌ |
কুরানীয় উদাহরণঃ
যখন তাদেরকে পথ ভ্রষ্ট হতে দেখলে |
إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا |
নিশ্চয় আল্লাহ জালিমদের পথ দেখান না |
إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ |
আমি আমার সম্প্রদায়কে দিবারাত্রি দাওয়াত দিয়েছি |
إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا |
তারপর আমি তোমাদেরকে ক্ষমা করেছি, |
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم |
যখন তারা মুসলমানদের সাথে মিলিত হয়, |
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا |
তারা বলল, আমরা শুনেছি আর অমান্য করেছি |
قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا |
তারা তাতে পথ চলে |
مَّشَوْا فِيهِ ۚ |
এবং প্রবৃত্তি থেকে নিজেকে নিবৃত্ত রেখেছে, |
وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ |
নিশ্চয়ই সে সীমালঙ্ঘন করেছে |
إِنَّهُ طَغَىٰ |
তারা বলল, আমরা পানি পান করাতে পারি না |
قَالَتَا لَا نَسْقِي |
আর যখন তিনি কোন কার্য সম্পাদন করেন |
وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا |
তাঁরা দুজন তাদের মাছের কথা ভুলে গেল |
نَسِيَا حُوتَهُمَا |
যার তলদেশে নির্ঝরিণী প্রবাহিত |
تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ |
আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট এবং তারা আল্লাহর প্রতি সন্তুষ্ট |
رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ |
ওটা তার জন্যে যে তার রবকে ভয় করে। |
ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ |
সত্বরই সে প্রবেশ করবে শিখাযুক্ত অগ্নিতে |
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ |
তিনি আবৃত্তি করেন পবিত্র সহীফা |
يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً |
এবং জাহান্নাম প্রকাশ করা হবে যে দেখবে তার জন্য |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ |
কোর্স বিষয়বস্তু