الْأَجْوَفُ ক্রিয়ার ع কালিমা দুর্বল। অর্থাৎ দ্বিতীয় বর্ণ و বা ي হয়। লিখিত রূপে و এবং ي কে ا (আলিফ) দ্বারা পরিবর্তন করা হয়। যেমনঃ
خَافَ (خَوِفَ) |
نَامَ (نَوِمَ) |
سَارَ (سَيَرَ) |
قَالَ (قَوَلَ) |
সে ভয় পেল |
সে ঘুমালো |
সে হাটলো |
সে বলল |
এখানে তাঁর ১৪ টি গঠন দেখি,
الْمَاضِي অতীত কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
جَاؤُوْا |
جَاءَا |
جَاءَ |
পুং |
جِئْنَ * |
جَاءَتَا |
جَاءَتْ |
স্ত্রী |
جِئْتُمْ |
جِئْتُمَا |
جِئْتَ |
পুং |
جِئْتُنَّ |
جِئْتُمَا |
جِئْتِ |
স্ত্রী |
جِئْنَا |
|
جِئْتُ |
উভয় |
*মূলত এটা ছিল جَاْئْنَ। দুই সুকুনের মিলন রোধে দুর্বলটা বাদ দেওয়া হয়েছে। আর বাব نَصَرَ হলে ف কালিমায় পেশ, নইলে যের।
الْمَاضِي অতীত কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
قَالُوْا |
قَالاَ |
قَالَ |
পুং |
قُلْنَ * |
قَالَتَا |
قَالَتْ |
স্ত্রী |
قُلْتُمْ |
قُلْتُمَا |
قُلْتَ |
পুং |
قُلْتُنَّ |
قُلْتُمَا |
قُلْتِ |
স্ত্রী |
قُلْنَا |
|
قُلْتُ |
উভয় |
*মূলত এটা ছিল قَاْلْنَ। দুই সুকুনের মিলন রোধে দুর্বলটা বাদ দেওয়া হয়েছে। আর বাব نَصَرَ হলে ف কালিমায় পেশ, নইলে যের।
الْمَاضِي অতীত কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
نَامُوْا |
نَامَا |
نَامَ |
পুং |
نِمْنَ * |
نَامَتَا |
نَامَتْ |
স্ত্রী |
نِمْتُمْ |
نِمْتُمَا |
نِمْتَ |
পুং |
نِمْتُنَّ |
نِمْتُمَا |
نِمْتِ |
স্ত্রী |
نِمْنَا |
|
نِمْتُ |
উভয় |
*মূলত এটা ছিল نَاْمْنَ । দুই সুকুনের মিলন রোধে দুর্বলটা বাদ দেওয়া হয়েছে। আর বাব نَصَرَ হলে ف কালিমায় পেশ, নইলে যের।
الْمَاضِي অতীত কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
بَاعُوْا |
بَاعَا |
بَاعَ |
পুং |
بِعْنَ |
بَاعَتَا |
بَاعَتْ |
স্ত্রী |
بِعْتُمْ |
بِعْتُمَا |
بِعْتَ |
পুং |
بِعْتُنَّ |
بِعْتُمَا |
بِعْتِ |
স্ত্রী |
بِعْنَا |
|
بِعْتُ |
উভয় |
নিচে এর অতীত কাল থেকে বর্তমান কালে পরিবর্তন দেখি,
الْمُضَارِعُ |
<< পরিবর্তন << |
الْمَاضِي |
يَقْوُلُ > يَقُوْلُ يَخْاَفُ > يَخَافُ يَسْيِرُ > يَسِيْرُ |
উচ্চারণের সুবিধার জন্য সুকুন ও হারাকাত তাদের অবস্থানের বদল করবে। عকালিমায় و , ي এর হরকত পূর্বের কালিমায় যায়। |
قَالَ (قَوَلَ) خَافَ (خَوِفَ) سَارَ (سَيَرَ) |
الْمُضَارِعُ বর্তমান কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
يَجِيْئُوْنَ |
يَجِيْئَانِ |
يَجِيْءُ |
পুং |
يَجِئْنَ |
تَجِيْئَانِ |
تَجِيْءُ |
স্ত্রী |
تَجِيْئُوْنَ |
تَجِيْئَانِ |
تَجِيْءُ |
পুং |
تَجِئْنَ |
تَجِيْئَانِ |
تَجِيْئِيْنَ |
স্ত্রী |
نَجِيْءُ |
|
أَجِيْءُ |
উভয় |
الْمُضَارِعُ বর্তমান কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
يَقُوْلُوْنَ |
يَقُوْلاَنِ |
يَقُوْلُ |
পুং |
يَقُلْنَ |
تَقُوْلاَنِ |
تَقُوْلُ |
স্ত্রী |
تَقُوْلُوْنَ |
تَقُوْلاَنِ |
تَقُوْلُ |
পুং |
تَقُلْنَ |
تَقُوْلاَنِ |
تَقُوْلِيْنَ |
স্ত্রী |
نَقُوْلُ |
|
أَقُوْلُ |
উভয় |
الْمُضَارِعُ বর্তমান কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
يَنَامُوْنَ |
يَنَامَانِ |
يَنَامُ |
পুং |
يَنَمْنَ |
تَنَامَانِ |
تَنَامُ |
স্ত্রী |
تَنَامُوْنَ |
تَنَامَانِ |
تَنَامُ |
পুং |
تَنَمْنَ |
تَنَامَانِ |
تَنَامِيْنَ |
স্ত্রী |
نَنَامُ |
|
أَنَامُ |
উভয় |
الْمُضَارِعُ বর্তমান কালের ক্রিয়া |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
يَبِيْعُوْنَ |
يَبِيْعَانِ |
يَبِيْعُ |
পুং |
يَبِعْنَ |
تَبِيْعَانِ |
تَبِيْعُ |
স্ত্রী |
تَبِيْعُوْنَ |
تَبِيْعَانِ |
تَبِيْعُ |
পুং |
تَبِعْنَ |
تَبِيْعَانِ |
تَبِيْعِيْنَ |
স্ত্রী |
نَبِيْعُ |
|
أَبِيْعُ |
উভয় |
الْأَجْوَفُ ক্রিয়ার বর্তমান কাল থেকে আদেশবাচকে পরিবর্তনঃ
أَمْرٌ |
<< পরিবর্তন << |
الْمُضَارِعُ |
قُوْلْ > قُلْ سِيْرْ > سِرْ خَافْ > خَفْ |
এক্ষেত্রে হামজাতুল ওয়াসলি আনতে হয় না যেহেতু হারফু মুদারিয়া বাদ দিলে উচ্চারনে সমস্যা হয় না। আর দুই সাকিনের মিলন রোধ করতে দুর্বল অক্ষরটি উঠে যাবে। |
تَقُوْلُ تَسِيْرُ تَخَافُ |
أَمْرٌ আদেশ |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
قُوْلُوْا |
قُوْلَا |
قُلْ |
পুং |
قُلْنَ |
قُوْلَا |
قُوْلِيْ |
স্ত্রী |
نَهِيْ নিষেধ |
|||
لَا تَقُوْلُوْا |
لَا تَقُوْلَا |
لَا تَقُلْ |
পুং |
لَا تَقُلْنَ |
لَا تَقُوْلَا |
لَا تَقُوْلِيْ |
স্ত্রী |
أَمْرٌ আদেশ |
|||
বহুবচন |
দ্বিবচন |
একবচন |
|
جِيْئُوْا |
جِيْئَا |
جِئْ |
পুং |
جِئْنَ |
جِيْئَا |
جِيْئِيْ |
স্ত্রী |
نَهِيْ নিষেধ |
|||
لا تَجِيْئُوْا |
لا تَجِيْئَا |
لا تَجِئْ |
পুং |
لا تَجِئْنَ |
لا تَجِيْئَا |
لا تَجِيْئِيْ |
স্ত্রী |
আজওয়াফ ক্রিয়ার উদাহরণ
اِسْمُ الْفَاعِل |
الْمَصْدَرُ |
أَمْرٌ |
الْمُضَارِعُ |
الْمَاضِي |
ক্রিয়া |
تَائِبٌ |
تَوْبَةٌ |
تُبْ |
يَتُوبُ |
تَابَ |
তাওবা করা |
ذَائِقٌ |
ذَوْقٌ |
ذُقْ |
يَذُوقُ |
ذَاقَ |
স্বাদ নেওয়া |
فَائِزٌ |
فَوْزٌ |
فُزْ |
يَفُوزُ |
فَازَ |
সফল হওয়া |
قَائِلٌ |
قَوْلٌ |
قُلْ |
يَقُولُ |
قَالَ |
বলা |
قَائِمٌ |
قِيَامٌ، قَوْمَةٌ |
قُمْ |
يَقُومُ |
قَامَ |
দাঁড়ানো |
كَائِنٌ |
كَوْنٌ |
كُنْ |
يَكُونُ |
كَانَ |
হওয়া |
مَائِتٌ |
مَوْتٌ |
مُتْ |
يَمُوتُ |
مَاتَ |
মরে যাওয়া |
خَائِفٌ |
خَوْفٌ |
خَفْ |
يَخَافُ |
خَافَ |
ভীত হওয়া |
كَائِدٌ |
كَوْدٌ |
كَدْ |
يَكَادُ |
كَادَ |
প্রায় হওয়া |
كَائِدٌ |
كَيْدٌ |
كِدْ |
يَكِيدُ |
كَادَ |
কৌশল করা |
زَائِدٌ |
زِيَادَةٌ |
زِدْ |
يَزِيدُ |
زَادَ |
বাড়ানো |
بَائِعٌ |
بَيْعٌ |
بِعْ |
يَبِيْعُ |
بَاعَ |
বিক্রি করা |
سَائِرٌ |
سَيْرٌ |
سِرْ |
يَسِيْرُ |
سَارَ |
হাঁটা |
عَائِشٌ |
عَيْشٌ |
عِشْ |
يَعِيْشُ |
عَاشَ |
বেঁচে থাকা |
غَائِبٌ |
غِيَابٌ |
غِبْ |
يَغِيْبُ |
غَابَ |
অনুপস্থিত থাকা |
عَائِذٌ |
عِيَاذٌ |
عُذْ |
يَعُوذُ |
عَاذَ |
আশ্রয় চাওয়া |
كَائِلٌ |
كَيْلٌ |
كِلْ |
يَكِيْلُ |
كَالَ |
পরিমাপ করা |
زَائِرٌ |
زِيَارَةٌ |
زُرْ |
يَزُوْرُ |
زَارَ |
পরিদর্শন করা |
طَائِفٌ |
طَوْفٌ |
طُفْ |
يَطُوْفُ |
طَافَ |
তাওয়াফ করা |
নোটঃ
১) শব্দসমূহের অতিরিক্ত আলিফের পরে و এবং ي , ء হয়। একারনে قَاوِلٌ > قَائِلٌ
২) )قَوَلَ( قَالَ ক্রিয়া থেকে ইসম মাফুলمَقُولٌ এর গঠন ব্যাখ্যাঃ মুতাহাররিক و এবং ي এদুটির পূর্বে সাকিন থাকলে তা স্থান পরিবর্তন করে। একারনে مَقْوُلٌ > مَقُولٌ
৩) )بَيَعَ (بَاعَ ক্রিয়া থেকে ইসম মাফুল مَبِيْعٌ এর গঠন ব্যাখ্যাঃ
مَبِيْعٌ |
> |
مَبِوْعٌ |
> |
مَبُيْوْعٌ |
> |
مَبْيُوْعٌ |
وْ এর আগে যের হলে তা ي হয় |
|
দুই সাকিনের মিলনে হারফু ইল্লাত বাদ। ইয়া বাদ যাওয়ার প্রভাবে পেশটা যের হয়ে গেছে |
|
হরকত বদল |
|
ইসম মাফুলের সাধারণ গঠন مَفْعُوْلٌ |
কুরানীয় উদাহরণঃ
তিনি বললেন, হে আদম, |
قَالَ يَا آدَمُ |
তারা ইতিপূর্বে স্বাচ্ছন্দ্যশীল ছিল |
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ |
তারা সে সমস্ত লোক যাদের তওবা আমি কবুল করি |
فَأُولَٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ |
এবং সে সপরিবারে যাত্রা করল, তখন সে তুর পর্বতের দিক থেকে আগুন দেখতে পেল |
وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا |
অতঃপর তারা যখন বক্রতা অবলম্বন করল, আল্লাহ তাদের অন্তরকে বক্র করে দিলেন। |
فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ |
তারা তাদের কর্মের শাস্তি আস্বাদন করেছে, |
فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ |
এমনকি, তোমরা কবরস্থানে পৌছে যাও |
حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ |
যদি কেউ ওসীয়তকারীর পক্ষ থেকে আশংকা করে পক্ষপাতিত্বের |
فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا |
অতঃপর যখন তুমি তার সম্পর্কে ভয় কর |
فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ |
তারা বলল, এবার সঠিক তথ্য এনেছ |
قَالُوا الْآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ ۚ |
যখন নাকি মরে যাব, এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হয়ে যাব, |
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا |
আর যখন তাদের মধ্যে থেকে এক সম্প্রদায় বলল |
وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ |
বলুন, আমি আশ্রয় গ্রহণ করছি প্রভাতের পালনকর্তার, |
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ |
যে আপনার কাছে দৌড়ে আসলো |
مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ |
তারা তথায় যা চাইবে, তাই পাবে |
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا |
কোর্স বিষয়বস্তু