الْأَجْوَفُ ক্রিয়ার ع কালিমা দুর্বল।  অর্থাৎ দ্বিতীয় বর্ণ  و  বা ي  হয়লিখিত রূপে و এবং ي  কে  ا (আলিফ) দ্বারা পরিবর্তন করা হয়। যেমনঃ

خَافَ (خَوِفَ)

نَامَ (نَوِمَ)

سَارَ (سَيَرَ)

قَالَ (قَوَلَ)

সে ভয় পেল

সে ঘুমালো

সে হাটলো

সে বলল

 

এখানে তাঁর ১৪ টি গঠন দেখি,

الْمَاضِي  অতীত কালের ক্রিয়া

বহুবচন

দ্বিবচন

একবচন

 

جَاؤُوْا

جَاءَا

جَاءَ

পুং

جِئْنَ *  

جَاءَتَا

جَاءَتْ

স্ত্রী

جِئْتُمْ

جِئْتُمَا

جِئْتَ

পুং

جِئْتُنَّ

جِئْتُمَا

جِئْتِ

স্ত্রী

جِئْنَا

 

جِئْتُ

উভয়

 

*মূলত এটা ছিল  جَاْئْنَ দুই সুকুনের মিলন রোধে দুর্বলটা বাদ দেওয়া হয়েছে।  আর বাব  نَصَرَ     হলে ف  কালিমায় পেশ, নইলে যের।

 

الْمَاضِي অতীত কালের ক্রিয়া

বহুবচন

দ্বিবচন

একবচন

 

قَالُوْا

قَالاَ

قَالَ

পুং

قُلْنَ *

قَالَتَا

قَالَتْ

স্ত্রী

قُلْتُمْ

قُلْتُمَا

قُلْتَ

পুং

قُلْتُنَّ

قُلْتُمَا

قُلْتِ

স্ত্রী

قُلْنَا

 

قُلْتُ

উভয়

 

*মূলত এটা ছিল قَاْلْنَ দুই সুকুনের মিলন রোধে দুর্বলটা বাদ দেওয়া হয়েছে। আর বাব  نَصَرَ হলে  ف    কালিমায় পেশ, নইলে যের।

الْمَاضِي অতীত কালের ক্রিয়া

বহুবচন

দ্বিবচন

একবচন

 

نَامُوْا

نَامَا

نَامَ

পুং

نِمْنَ *

نَامَتَا

نَامَتْ

স্ত্রী

نِمْتُمْ

نِمْتُمَا

نِمْتَ

পুং

نِمْتُنَّ

نِمْتُمَا

نِمْتِ

স্ত্রী

نِمْنَا

 

نِمْتُ

উভয়

 

*মূলত এটা ছিল  نَاْمْنَ দুই সুকুনের মিলন রোধে দুর্বলটা বাদ দেওয়া হয়েছে।  আর বাব  نَصَرَ হলে ف   কালিমায় পেশ, নইলে যের।

الْمَاضِي  অতীত কালের ক্রিয়া

বহুবচন

দ্বিবচন

একবচন

 

بَاعُوْا

بَاعَا

بَاعَ

পুং

بِعْنَ  

بَاعَتَا

بَاعَتْ

স্ত্রী

بِعْتُمْ

بِعْتُمَا  

بِعْتَ  

পুং

بِعْتُنَّ

بِعْتُمَا  

بِعْتِ  

স্ত্রী

بِعْنَا

 

بِعْتُ  

উভয়

 

নিচে এর অতীত কাল থেকে বর্তমান কালে পরিবর্তন দেখি,

الْمُضَارِعُ

<< পরিবর্তন <<

الْمَاضِي

يَقْوُلُ > يَقُوْلُ

يَخْاَفُ > يَخَافُ

يَسْيِرُ > يَسِيْرُ

উচ্চারণের সুবিধার জন্য সুকুন হারাকাত তাদের অবস্থানের বদল করবেعকালিমায়  و , ي এর হরকত পূর্বের কালিমায় যায়।

قَالَ (قَوَلَ)

خَافَ (خَوِفَ)

سَارَ (سَيَرَ)

 

الْمُضَارِعُ  বর্তমান কালের ক্রিয়া

বহুবচন

দ্বিবচন

একবচন

 

يَجِيْئُوْنَ

يَجِيْئَانِ

يَجِيْءُ

পুং

يَجِئْنَ

تَجِيْئَانِ

تَجِيْءُ

স্ত্রী

تَجِيْئُوْنَ

تَجِيْئَانِ

تَجِيْءُ

পুং

تَجِئْنَ

تَجِيْئَانِ

تَجِيْئِيْنَ

স্ত্রী

نَجِيْءُ

 

أَجِيْءُ

উভয়

 

الْمُضَارِعُ   বর্তমান কালের ক্রিয়া

বহুবচন

দ্বিবচন

একবচন

 

يَقُوْلُوْنَ

يَقُوْلاَنِ

يَقُوْلُ

পুং

يَقُلْنَ

تَقُوْلاَنِ

تَقُوْلُ

স্ত্রী

تَقُوْلُوْنَ

تَقُوْلاَنِ

تَقُوْلُ

পুং

تَقُلْنَ

تَقُوْلاَنِ

تَقُوْلِيْنَ

স্ত্রী

نَقُوْلُ

 

أَقُوْلُ

উভয়

 

الْمُضَارِعُ   বর্তমান কালের ক্রিয়া

বহুবচন

দ্বিবচন

একবচন

 

يَنَامُوْنَ

يَنَامَانِ

يَنَامُ

পুং

يَنَمْنَ

تَنَامَانِ

تَنَامُ

স্ত্রী

تَنَامُوْنَ

تَنَامَانِ

تَنَامُ

পুং

تَنَمْنَ

تَنَامَانِ

تَنَامِيْنَ

স্ত্রী

نَنَامُ

 

أَنَامُ

উভয়

 

الْمُضَارِعُ   বর্তমান কালের ক্রিয়া

বহুবচন

দ্বিবচন

একবচন

 

يَبِيْعُوْنَ

يَبِيْعَانِ

يَبِيْعُ

পুং

يَبِعْنَ

تَبِيْعَانِ

تَبِيْعُ

স্ত্রী

تَبِيْعُوْنَ

تَبِيْعَانِ

تَبِيْعُ

পুং

تَبِعْنَ

تَبِيْعَانِ

تَبِيْعِيْنَ

স্ত্রী

نَبِيْعُ

 

أَبِيْعُ

উভয়

 

الْأَجْوَفُ ক্রিয়ার বর্তমান কাল থেকে আদেশবাচকে পরিবর্তনঃ

أَمْرٌ

<< পরিবর্তন <<

الْمُضَارِعُ

قُوْلْ > قُلْ

سِيْرْ > سِرْ

خَافْ > خَفْ

এক্ষেত্রে হামজাতুল ওয়াসলি আনতে হয় না যেহেতু হারফু মুদারিয়া বাদ দিলে উচ্চারনে সমস্যা হয় না। আর দুই সাকিনের মিলন রোধ করতে দুর্বল অক্ষরটি উঠে যাবে।  

تَقُوْلُ

تَسِيْرُ

تَخَافُ

 

أَمْرٌ  আদেশ

বহুবচন

দ্বিবচন

একবচন

 

قُوْلُوْا

قُوْلَا

قُلْ

পুং

قُلْنَ

قُوْلَا

قُوْلِيْ

স্ত্রী

نَهِيْ  নিষেধ

لَا تَقُوْلُوْا

لَا تَقُوْلَا

لَا تَقُلْ

পুং

لَا تَقُلْنَ

لَا تَقُوْلَا

لَا تَقُوْلِيْ

স্ত্রী

 

أَمْرٌ  আদেশ

বহুবচন

দ্বিবচন

একবচন

 

جِيْئُوْا

جِيْئَا

جِئْ

পুং

جِئْنَ

جِيْئَا

جِيْئِيْ

স্ত্রী

نَهِيْ  নিষেধ

لا تَجِيْئُوْا

لا تَجِيْئَا

لا تَجِئْ

পুং

لا تَجِئْنَ

لا تَجِيْئَا

لا تَجِيْئِيْ

স্ত্রী

 

আজওয়াফ ক্রিয়ার উদাহরণ

اِسْمُ الْفَاعِل

الْمَصْدَرُ

أَمْرٌ

الْمُضَارِعُ

الْمَاضِي

ক্রিয়া

تَائِبٌ

تَوْبَةٌ

تُبْ

يَتُوبُ

تَابَ

তাওবা করা

ذَائِقٌ

ذَوْقٌ

ذُقْ

يَذُوقُ

ذَاقَ

স্বাদ নেওয়া

فَائِزٌ

فَوْزٌ

فُزْ

يَفُوزُ

فَازَ

সফল হওয়া

قَائِلٌ

قَوْلٌ

قُلْ

يَقُولُ

قَالَ

বলা

قَائِمٌ

قِيَامٌ، قَوْمَةٌ

قُمْ

يَقُومُ

قَامَ

দাঁড়ানো

كَائِنٌ

كَوْنٌ

كُنْ

يَكُونُ

كَانَ

হওয়া

مَائِتٌ

مَوْتٌ

مُتْ

يَمُوتُ

مَاتَ

মরে যাওয়া

خَائِفٌ

خَوْفٌ

خَفْ

يَخَافُ

خَافَ

ভীত হওয়া

كَائِدٌ

كَوْدٌ

كَدْ

يَكَادُ

كَادَ

প্রায় হওয়া

كَائِدٌ

كَيْدٌ

كِدْ

يَكِيدُ

كَادَ

কৌশল করা

زَائِدٌ

زِيَادَةٌ

زِدْ

يَزِيدُ

زَادَ

বাড়ানো

بَائِعٌ

بَيْعٌ

بِعْ

يَبِيْعُ

بَاعَ

বিক্রি করা

سَائِرٌ

سَيْرٌ

سِرْ

يَسِيْرُ

سَارَ

হাঁটা

عَائِشٌ

عَيْشٌ

عِشْ

يَعِيْشُ

عَاشَ

বেঁচে থাকা

غَائِبٌ

غِيَابٌ

غِبْ

يَغِيْبُ

غَابَ

অনুপস্থিত থাকা

عَائِذٌ

عِيَاذٌ

عُذْ

يَعُوذُ

عَاذَ

আশ্রয় চাওয়া

كَائِلٌ

كَيْلٌ

كِلْ

يَكِيْلُ

كَالَ

পরিমাপ করা

زَائِرٌ

زِيَارَةٌ

زُرْ

يَزُوْرُ

زَارَ

পরিদর্শন করা

طَائِفٌ

طَوْفٌ

طُفْ

يَطُوْفُ

طَافَ

তাওয়াফ করা

 

নোটঃ

১) শব্দসমূহের অতিরিক্ত আলিফের পরে  و এবং ي , ء হয়। একারনে قَاوِلٌ  قَائِلٌ    

২) )قَوَلَ( قَالَ   ক্রিয়া থেকে ইসম মাফুলمَقُولٌ  এর গঠন ব্যাখ্যাঃ  মুতাহাররিক و এবং ي  এদুটির পূর্বে সাকিন থাকলে তা স্থান পরিবর্তন করে। একারনে مَقْوُلٌ >  مَقُولٌ 

)بَيَعَ (بَاعَ ক্রিয়া থেকে ইসম মাফুল مَبِيْعٌ  এর গঠন ব্যাখ্যাঃ

مَبِيْعٌ

>

مَبِوْعٌ

>

مَبُيْوْعٌ

>

مَبْيُوْعٌ

 وْ এর আগে যের হলে তা ي হয়

 

দুই সাকিনের মিলনে হারফু ইল্লাত বাদ ইয়া বাদ যাওয়ার প্রভাবে পেশটা যের হয়ে গেছে

 

হরকত বদল

 

ইসম মাফুলের সাধারণ গঠন

مَفْعُوْلٌ

 

কুরানীয় উদাহরণঃ

তিনি বললেন, হে আদম,

قَالَ يَا آدَمُ

তারা ইতিপূর্বে স্বাচ্ছন্দ্যশীল ছিল

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

তারা সে সমস্ত লোক যাদের তওবা আমি কবুল করি

فَأُولَٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ

এবং সে সপরিবারে যাত্রা করল, তখন সে তুর পর্বতের দিক থেকে আগুন দেখতে পেল

وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا

অতঃপর তারা যখন বক্রতা অবলম্বন করল, আল্লাহ তাদের অন্তরকে বক্র করে দিলেন।

فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ

তারা তাদের কর্মের শাস্তি আস্বাদন করেছে,

فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ

এমনকি, তোমরা কবরস্থানে পৌছে যাও

حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ

যদি কেউ ওসীয়তকারীর পক্ষ থেকে আশংকা করে পক্ষপাতিত্বের

فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا

অতঃপর যখন তুমি তার সম্পর্কে ভয় কর

فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ

তারা বলল, এবার সঠিক তথ্য এনেছ

قَالُوا الْآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ ۚ

যখন নাকি মরে যাব, এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হয়ে যাব,

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا

আর যখন তাদের মধ্যে থেকে এক সম্প্রদায় বলল

وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ

বলুন, আমি আশ্রয় গ্রহণ করছি প্রভাতের পালনকর্তার,

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

যে আপনার কাছে দৌড়ে আসলো

مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ

তারা তথায় যা চাইবে, তাই পাবে

لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا

 

কোর্স বিষয়বস্তু

7 চ্যাপ্টার • 64 পাঠ