الْمِثَالُ or Mithal verb

ف kalima of the mithal verb are weak. It means 1st letter is و or ي. Example:

يَئِسَ

يَسَرَ

وَجَدَ

وَضَعَ

He became frustrated

He became excited

He got

He put

 

Let us see 14 form of Mithal verbs,

الْمَاضِي  Verb of Past Tense

Plural

Dual

Singular

 

وَجَدُوْا

وَجَدَا

وَجَدَ

Male

وَجَدْنَ

وَجَدَتَا

وَجَدَتْ

Female

وَجَدْتُمْ

وَجَدْتُمَا

وَجَدْتَ

male

وَجَدْتُنَّ

وَجَدْتُمَا

وَجَدْتِ

female

وَجَدْنَا

 

وَجَدْتُ

both

 

الْمَاضِي  Verb of Past Tense

Plural

Dual

Singular

 

وَضَعُوْا

وَضَعَا

وَضَعَ

Male

وَضَعْنَ

وَضَعَتَا

وَضَعَتْ

Female

وَضَعْتُمْ

وَضَعْتُمَا

وَضَعْتَ

Male

وَضَعْتُنَّ

وَضَعْتُمَا

وَضَعْتِ

Female

وَضَعْنَا

 

وَضَعْتُ

Both

 

الْمَاضِي  Verb of Past Tense

Plural

Dual

Singular

 

يَئِسُوْا

يَئِسَا

يَئِسَ

Male

يَئِسْنَ

يَئِسَتَا

يَئِسَتْ

Female

يَئِسْتُمْ

يَئِسْتُمَا

يَئِسْتَ

Male

يَئِسْتُنَّ

يَئِسْتُمَا

يَئِسْتِ

Female

يَئِسْنَا

 

يَئِسْتُ

Both

 

changing الْمِثَالُ  verb from past tense to present tense:

الْمُضَارِعُ

<< Change <<

الْمَاضِي

 يَوْجِدُ > يَجِدُ

يَوْهَبُ > يَهَبُ

يَوْسَخُ

In the case of bab ضَرَبَ-يَضْرِبُ and bab  فَتَحَ- يَفْتَحُ weak و will be removed. But in the case of bab  سَمِعَ- يَسْمَعُ  it will remain.

وَجَدَ

وَهَبَ

وَسِخَ

يَيْسَرُ

If there is a ي at the beginning of mithal verb it acts like a salim verb.

يَسِرَ

 

الْمُضَارِعُ   Verb of Present Tense

Plural

Dual

Singular

 

يَجِدُوْنَ

يَجِدَانِ

يَجِدُ

Male

يَجِدْنَ

تَجِدَانِ

تَجِدُ

Female

تَجِدُوْنَ

تَجِدَانِ

تَجِدُ

Male

تَجِدْنَ

تَجِدَانِ

تَجِدِيْنَ

Female

نَجِدُ

 

أَجِدُ

Both

 

الْمُضَارِعُ  Verb of Present Tense

Plural

Dual

Singular

 

يَضَعُوْنَ

يَضَعَانِ

يَضَعُ

Male

يَضَعْنَ

تَضَعَانِ

تَضَعُ

Female

تَضَعُوْنَ

تَضَعَانِ

تَضَعُ

Male

تَضَعْنَ

تَضَعَانِ

تَضَعِيْنَ

Female

نَضَعُ

 

أَضَعُ

Both

 

الْمُضَارِعُ  Verb of Present Tense

Plural

Dual

Singular

 

يَيْئَسُونَ

يَيْئَسَانِ

يَيْئَسُ

Male

يَيْئَسْنَ

تَيْئَسَانِ

تَيْئَسُ

Female

تَيْئَسُونَ

تَيْئَسَانِ

تَيْئَسُ

Male

تَيْئَسْنَ

تَيْئَسَانِ

تَيْئَسِيْنَ

Female

نَيْئَسُ

 

أَيْئَسُ

Both

 

Converting  الْمِثَالُ  verb from present tense to command:

اَمْرٌ

<< change <<

الْمُضَارِعُ

جِدْ

هَبْ

اِوْجَلْ > اِيْجَلْ

In case of bab ضَرَبَ-يَضْرِبُ and bab  فَتَحَ- يَفْتَحُ hamjatul wasil will not be introduced, but in case of bab  سَمِعَ- يَسْمَعُ  hamjatul wasil will be introduced

تَجِدُ

تَهَبُ

تَوْجَلُ

اِيْقَظْ

If there is ي  at the beginning of mithal verb then it’s structure will be like salim verb.

يَيْقَظُ

 

أَمْرٌ  Command

Plural

Dual

Singular

 

جِدُوْا

جِدَا

جِدْ

Male

جِدْنَ

جِدَا

جِدِيْ

Female

نَهِيْ  Prohibition

لَا تَجِدُوْا

لَا تَجِدَا

لَا تَجِدْ

Male

لَا تَجِدْنَ

لَا تَجِدَا

لَا تَجِدِيْ

Female

 

أَمْرٌ  Command

Plural

Dual

Singular

 

ضَعُوْا

ضَعَا

ضَعْ

Male

ضَعْنَ

ضَعَا

ضَعِيْ

Female

نَهِيْ  Prohibition

لا تَضَعُوْا

لا تَضَعَا

لا تَضَعْ

Male

لا تَضَعْنَ

لا تَضَعَا

لا تَضَعِيْ

Female

 

Example of mithal verb -

الْمَصْدَرُ

أَمْرٌ

الْمُضَارِعُ

الْمَاضِي

verb

وَذْرٌ

ذَرْ

يَذَرُ

وَذَرَ

To leave behind

وَضْعٌ

ضَعْ

يَضَعُ

وَضَعَ

keep

وُقُوعٌ

قَعْ

يَقَعُ

وَقَعَ

happen

وَهْبٌ

هَبْ

يَهَبُ

وَهَبَ

To donate

وُجُودٌ

جِدْ

يَجِدُ

وَجَدَ *

To find

وِرْثٌ

رِثْ

يَرِثُ

وَرَثَ

To inherit

وِزْرٌ

زِرْ

يَزِرُ

وَزَرَ

To carry weight

وَصْفٌ

صِفْ

يَصِفُ

وَصَفَ

To narrate

وَعْدٌ

عِدْ

يَعِدُ

وَعَدَ *

To make promise

وِقَايَةٌ

قِ

يَقِي

وَقَى *

To protect

سَعَةٌ

سَعْ

يَوْسَعُ

وَسِعَ

To extend

وَصْلٌ

صِلْ

يَصِلُ

وَصَلَ

To reach

يَسَرٌ

إيْسَرْ

يَيْسَرُ

يَسِرَ

To be easy

يَفْعٌ

اِيْفَعْ

يَيْفَعُ

يَفـَعَ

To grow

يَبْسٌ

اِيْبَسْ

يَيْبَسُ

يَبِسَ

To dry

يَأْسٌ

اِيئَسْ

يَيْئَسُ

يَئِسَ

To leave hope

 

The main verbs whose 1st letter is  و masder of those are of two types. For one type  و  will disappear and   ةwill come at the end. Example:

صِفَةٌ

وَصْفٌ

وَصِفَ

He described

عِظَةٌ

وَعْظٌ

وَعَظَ

Complaint

ثِقَةٌ

وَثْقٌ

وَثِقَ

He believed

 

Quranic Example:

When she delivered, she said, “My Lord! I have given birth to a girl. 3:36

فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَىٰ

until he reached the setting point of the sun, which appeared to him to be setting in a spring of murky water, where he found some people. 18:86

حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا

And We bestowed upon him Ibrahim and Yacuq?b, (Isaac and Jacob) (additional) gift (to him), and each (one) of them We made righteous. 21:72

وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ

When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls. 56:1

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

This day the unbelievers have fully despaired of your religion. Do not fear them; but fear Me. 5:3

الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ

And the ones who disbelieve in the signs of Allah and the meeting with Him, those despair of My mercy. 29:23

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَلِقَائِهِ أُولَٰئِكَ يَئِسُوا مِن رَّحْمَتِي

And who hold together what Allah has commanded to be held together. 13:21

وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ

He grants females to whom He wills, and grants males to whom He wills. 42:49

يَهَبُ لِمَن يَشَاءُ إِنَاثًا وَيَهَبُ لِمَن يَشَاءُ الذُّكُورَ